陶淵明:讀山海經·其一

2021-08-23 讀小學寄語 讀家長寄語 讀優美句子

《讀山海經其一》

作者:陶淵明

孟夏草木長,繞屋樹扶疏。

眾鳥欣有托,吾亦愛吾廬。

既耕亦已種,時還讀我書。

窮巷隔深轍,頗回故人車。

歡言酌春酒,摘我園中蔬。

微雨從東來,好風與之俱。

泛覽《周王傳》,流觀《山海》圖。

俯仰終宇宙,不樂復何如?

注釋:

1、這組詩共十三首,這是第一首。山海經:一部記載古代神話傳說、史地文獻、原始風俗的書。

2、孟夏:初夏。農歷四月。

3、扶疏:枝葉茂盛的樣子。

4、欣有托:高興找到可以依托的地方。

5、深轍:軋有很深車轍的大路。

6、頻回故人車:經常讓熟人的車調頭回去。

7、歡然:高興的樣子。

8、與之俱:和它一起吹來。

9、泛覽:瀏覽。周王傳:即《穆天子傳》,記載周穆王西游的書。

10、流觀:瀏覽。山海圖:帶插圖的《山海經》。

11、俯仰:在低頭抬頭之間。終宇宙:遍及世界。

翻譯:

孟夏的時節草木茂盛綠樹圍繞著我的房屋,

眾鳥快樂地好像有所寄托,

我也喜愛我的茅廬耕種過之后,

我時常返回來讀我喜愛的書,

居住在僻靜的村巷中遠離喧囂,

即使是老朋友駕車探望也掉頭回去(我)歡快地飲酌春酒,

采摘園中的蔬菜細雨從東方而來,

夾雜著清爽的風泛讀著《周王傳》,

瀏覽著《山海經圖》。

(在)俯仰之間縱覽宇宙,

還有什么比這個更快樂呢?

賞析:

《讀山海經》是陶淵明隱居時所寫13首組詩的第一首。詩的前6句向人們描述:初夏之際,草木茂盛,鳥托身叢林而自有其樂,詩人寓居在綠樹環繞的草廬,也自尋其趣,耕作之余悠閑地讀起書來。情調顯得是那樣的安雅清閑,自然平和,體現出世間萬物、包括詩人自身各得其所之妙。

接下來描寫讀書處所的環境。詩人居住在幽深僻遠的村巷,與外界不相往來,即使是前來探訪的老朋友,也只好駕車掉轉而去。他獨自高興地酌酒而飲,采摘園中的蔬菜而食。沒有了人世間的喧鬧和干擾,是多么的自在與自得啊!初夏的陣陣和風伴著一場小雨從東而至,更使詩人享受到自然的清新與愜意。

詩的最后4句概述讀書活動,抒發讀書所感。詩人在如此清幽絕俗的草廬之中,一邊泛讀周王傳,一邊流覽《山海經圖》。周王傳即《穆天子傳》,記敘周穆王駕八駿游四海的神話故事;《山海經圖》是依據《山海經》中的傳說繪制的圖。從這里的泛覽、流觀的讀書方式可以看出,陶淵明并不是為了讀書而讀書,而只是把讀書作為隱居的一種樂趣,一種精神寄托。所以詩人最后說,在低首抬頭讀書的頃刻之間,就能憑借著兩本書縱覽宇宙的種種奧妙,這難道還不快樂嗎?難道還有比這更快樂的嗎?

本詩抒發了一個自然崇尚者回歸田園的綠色胸懷,詩人在物我交融的鄉居體驗中,以純樸真誠的筆觸,謳歌了宇宙間博大的人生樂趣,體現了詩人高遠曠達的生命境界。

孟夏草木長,繞屋樹扶疏。群鳥欣有托,吾亦愛吾廬。詩人起筆以村居實景速寫了一幅恬靜和諧而充滿生機的畫面:屋前屋后的大樹上冉冉披散著層層茂密的枝葉,把茅屋掩映在一派綠色中,滿地的凄凄綠草蓬勃競長,樹綠與草綠相接,平和而充滿生機,盡情的展現著大自然的和諧與幽靜。綠色的上空鳥巢與綠色掩映的地上茅屋呼應,眾多的鳥兒們環繞著可愛的小窩歌唱著飛來飛去,重重樹簾籠罩的茅屋或隱或現,詩人踏著綠草,徜徉在綠海中,飄逸在大自然的懷抱中,在任性自得中感悟著生命的真諦。這是互感欣慰的自然生存形態,是萬物通靈的生命境界,既耕亦已種,時還讀我書。四月天耕種基本結束,乘農閑之余,詩人偷閑讀一些自己喜歡的書。人生歸有道,衣食固其端,衣食是生命必備的物質需求,詩人自耕自足,沒有后顧之憂,無須摧眉折腰事權貴,換取五斗糧,在精神上得到自由的同時,詩人也有暇余在書本中吮吸無盡的精神食糧,生活充實而自得,無慮而適意,這樣的生活不只是舒暢愉悅,而且逍遙美妙。

窮巷隔深轍,頗回故人車。歡然酌春酒,摘我園中蔬。身居偏僻陋巷,華貴的大車一般不會進來,偶爾也有些老朋友來這里享受清幽。窮巷隔深轍,頗回故人車根據下文的語境應分兩句解,上一句是說身居偏僻陋巷隔斷了與仕宦貴人的往來。下一句中的頗回不是說因深巷路窄而回車拐走,而是說設法拐進來的意思,根據本文語境頗回在這里應當是招致的意思。老朋友不畏偏遠而來,主人很是高興,拿出親自釀制的酒,親自種的菜款待朋友,這里除了表示對朋友的熱情外,同時含有詩人由曾經的士大夫轉為躬耕農夫自得的欣慰。這是詩人對勞動者與眾不同的觀念突破,詩人拋棄做官,順著自己愛丘山的天性做了農夫,在世俗意識中人們是持否定與非議的。詩人卻以羈鳥戀舊林世俗超越回歸了田園,是任性自得的選擇,且自耕自足衣食無憂,是值得贊美的事。這里凸顯詩人以自己辛勤的勞動果實招待朋友,不但欣慰自豪,而且在感情上更顯得厚重與真摯。

微雨從東來,好風與之俱。這里一語雙關,既寫了環境的滋潤和美,又有好風吹來好友,好友如好雨一樣滋潤著詩人心田的寓意。泛覽周王書,流觀山海圖,這里泛覽流觀寫的非常隨心所欲,好像是在輕松愉悅地看戲取樂一樣。詩人與朋友在細雨蒙蒙,微風輕拂中飲酒作樂,談古論今,引發了詩人對閑余瀏覽《山海經》《穆天子傳》的一些感想,詩人欣慰地對朋友說:他不僅是在皈依自然中覓到了樂趣,還在《六經》以外的《山海經》與《穆天子傳》的傳說中領略了古往今來的奇異風物,詩人的人生境界不但在現實中得到拔高,而且還在歷史的時空中得到了進一步的補充與升華,這俯仰間的人生收獲,真使人歡欣無比!

與詩人生命交融一體的不僅是草木飛鳥,還有共享良辰美景的朋友,詩人體驗到不僅是融入自然的怡然興致,還有書中帶來的時間長河中積淀的風物賞識,這樣的人生快樂,在昏昏然的官場上是無法得到的。詩人在與天地與古今與人與物的交融中,合奏出宇宙運行中至高至美的歡樂篇章。

此詩貌似信手拈來的生活實況,其實質寓意深遠,詩人胸中流出的是一首囊括宇宙境界的生命贊歌。

jz139.com更多詩句小編推薦

王昌齡:塞下曲·其一


《塞下曲其一》

作者:王昌齡

蟬鳴空桑林,八月蕭關道。

出塞復入塞,處處黃蘆草。

從來幽并客,皆向沙場老。

莫學游俠兒,矜夸紫騮好。

注釋:

1、幽、并:幽州和并州,今河北、山西和陜西一部分。

2、游俠兒:指恃武勇、逞意氣而輕視性命的人。

3、矜:自鳴不凡。

譯文:

知了在枯禿的桑林鳴叫,

八月的蕭關道氣爽秋高。

出塞后再入塞氣候變冷,

關內關外盡是黃黃蘆草。

自古來河北山西的豪杰,

都與塵土黃沙伴隨到老。

莫學那自恃勇武游俠兒,

自鳴不凡地把駿馬夸耀。

賞析:

這首樂府歌曲是寫非戰的。詩由征戍邊塞庶幾不回,而告誡少年莫夸武力,抒發非戰之情。寫邊塞秋景,無限蕭煞悲涼,寫戍邊征人,寄寓深切同情;勸世上少年、聲聲實在,句句真情。從來幽并客,皆共塵沙老,與王翰的醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回,可謂英雄所見,異曲同工,感人至深。

李白:長相思·其一


《長相思其一》

作者:李白

長相思,在長安。

絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

美人如花隔云端,

上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。

天長地遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

長相思,摧心肝。

注釋:

1、絡緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。

2、金井闌:精美的井闌。

3、簟色寒:指竹席的涼意。

譯文:

長相思呵長相思,

我們相思在長安,

秋天蟋蟀常悲鳴,

聲聲出自金井闌。

薄霜凄凄送寒氣,

竹席已覺生涼寒;

夜里想她魂欲斷,

孤燈伴我昏暗暗。

卷起窗簾望明月,

對月徒然獨長嘆;

如花似玉美人呵,

仿佛相隔在云端!

青青冥冥呵,

上是無邊無垠的藍天,

清水渺渺呵,

下是浩浩湯湯的波瀾。

天長長來地迢迢,

靈魂飛越多辛苦;

關山重重相阻隔,

夢魂相見也艱難。

長相思呵長相思,

每每相思摧心肝!

賞析:

這兩首詩,都是訴述相思之苦。

其一,以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠在長安。天和地遠,關山阻遏,夢魂難越,見面為難。或以為此詩別有寄托,是詩人被迫離開長安后,對唐玄宗的懷念。喻守真以為不能說他別有寄托,完全詠的長相思本意,此說有其道理。

其二,以春花春風起興,寫女思男。望月懷思,撫琴寄情,憶君懷君,悱惻纏綿。真有人比黃花瘦之嘆。

這兩首詩,在《李太白詩集》中,一收卷三,一收卷六。所寫時地迥異,格調也截然不同,實為風馬牛不相及。但蘅塘退士輯為先后,看起來似乎是一對男女,天各一方,各抒相思之苦,其實不然。

陳克:菩薩蠻·其一


《菩薩蠻其一》

陳克

赤闌橋盡香街直,籠街細柳嬌無力。

金碧上青空,花晴簾影紅。

黃衫飛白馬,日日青樓下。

醉眼不逢人,午香吹暗塵。

賞析:

這首詞可以說是當時都市繁華景象的一個即景。上片寫香街樓閣。赤闌橋二句以全城最著名的景物點明香街位置,繼而攝取香街最具特征的細柳加以描摹。嬌無力以擬人化方式寫出細柳似嫵媚佳人嬌慵柔弱的情態。金碧二句則進一步將視線投向香街一座座高聳青空的金碧樓閣,樓閣前繁花映著晴空,樓閣帷簾里閃現著紅影。下片寫貴公子淫靡的生活和驕狂的形態。飛白馬,可見其淫欲驕狂的氣態;日日則從時間的無限重復上突現其飽食終日,沉湎于青樓妓館,淫逸放蕩,尋歡作樂。醉眼二句寫黃衫紈袴從青樓出來醉眼迷離之狀,令人想見其放蕩狂歡之丑態。不逢人,須從反面見義,十里長街,花香柳媚,時當午刻,正是繁華熱鬧的時候,說不逢人,正是說他心目中無人,一切都不在乎。午香句則寫正午寧靜的香街隨風吹散著花香、薰香乃至脂香,然而,黃衫白馬飛過則使暗塵漫揚,將香氣也搞得一片混濁!全詞寫景婉雅,摹態傳神。詞人之諷刺藏而不露,鋒芒內斂。

元稹:遣悲懷·其一


《遣悲懷其一》

作者:元稹

謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

注釋:

1、謝公句:東晉宰相謝安,最愛其侄女謝道韞。韋叢的父親韋夏卿,官至太子少保,死后贈左仆射,也是宰相之位。韋叢為其幼女,故以謝道韞比之。

2、黔婁:春秋時齊國貧士,其妻也頗賢明。作者幼孤貧,故以自喻。

3、乖:不順遂。

4、顧我:看到我。

5、藎篋:草編的箱子。藎:草。

譯文:

蕙叢呵,

你象謝安最寵的侄女一樣;

自從嫁了窮困的我,

百事就不順當。

看到我身上無衣,

你就要倒柜翻箱;

沽酒少錢,

我常纏你拔下金釵玉妝。

甘心和我一起野菜充饑,

豆葉為糧;

要掃落葉當柴燒飯,

你向古槐仰望。

如今俸錢超過十萬,

你卻不能分享;

我只得為你超度,

準備好齋飯供嘗。

賞析:

這是一組悼亡詩。第一首是追憶生前。先寫愛妻甘于貧寒,再寫如今富貴卻不能共享,逼出悲懷二字,可謂至性至情,有力動人。

柳宗元:晨詣超師院讀禪經


《晨詣超師院讀禪經》

作者:柳宗元

汲井漱寒齒,清心拂塵服。

閑持貝葉書,步出東齋讀。

真源了無取,妄跡世所逐。

遺言冀可冥,繕性何由熟。

道人庭宇靜,苔色連深竹。

日出霧露余,青松如膏沐。

澹然離言說,悟悅心自足。

注釋:

1、貝葉書:古印度人多用貝多羅樹的葉子寫佛經,也稱貝葉經。

2、冥:暗合。

3、繕:修持。

4、膏沐:本指潤發的油脂。

5、澹然:寧靜狀。

譯文:

汲來清涼井水漱口刷牙,

心清了再拂去衣上塵土。

悠閑地捧起佛門貝葉經,

信步走出東齋吟詠朗讀。

佛經真諦世人并無領悟,

荒誕之事卻為人們追逐。

佛儒精義原也可望暗合,

但修養本性我何以精熟。

道人禪院多么幽雅清靜,

綠色鮮苔連接竹林深處。

太陽出來照著晨霧余露,

蒼翠松樹宛若沐后涂脂。

清靜使我恬淡難以言說,

悟出佛理內心暢快滿足。

賞析:

這是一首抒寫感想的抒情詩。詩的內容是抒發了詩人的哲學見解。前半部寫他到禪院讀經,指責世人追逐的乃是那些荒誕的事情,而不去了解佛經的真正含義。后半部寫他認為佛家的精義與儒家之道有相通之處,但如何修養本性,卻難以精熟。然而,他對禪院的清靜幽雅卻流連玩賞。

趙令畤:蝶戀花·其一


《蝶戀花其一》

趙令畤

卷絮風頭寒欲盡。

墜粉飄香,日日紅成陣。

新酒又添殘酒困。

今春不減前春恨。

蝶去鶯飛無處問。

隔水高樓,望斷雙魚信。

惱亂橫波秋一寸。

斜陽只與黃昏近。

賞析:

此詞起以風勁、絮卷、香飄、花落點染晚春景象,觸發傷春情懷,新酒、今春二句,可見春恨刻刻不已,年年有加。蝶去鶯飛象征所思分袂,望斷點出懷人,惱亂橫波,可知愁情滿目,日暮愈深。寫傷春閨思,情景交錯,句句遞進,辭婉情濃,怨流言外。全詞清婉圓轉,言短而意長,李攀龍《草堂詩余雋》言:妙在寫情語,語不在多,而情更無窮。

此詞據強村叢書本《小山詞》,應是晏幾道作。《樂府雅詞》署名趙令畤作,此本從之。我們認為作者是晏小山。原因有三:一、《小山詞》結集于晏幾道逝世之前,一般不可能混入他人作品。二、《樂府雅詞》載《蝶戀花》,字面與《小山詞》所載有出入(見本詞注),且有與詞意齟齬處,《小山詞》所錄應是原作。三、就風格而論,此首與《小山詞》其他十四首《蝶戀花》形成統一的藝術風格,遣詞造句方式也基本相同,而與趙令畤十二首商調《蝶戀花》情韻氣質則有明顯區別。

杜甫:詠懷古跡·其一


《詠懷古跡其一》

作者:杜甫

支離東北風塵際,飄泊西南天地間。

三峽樓臺淹日月,五溪衣服共云山。

羯胡事主終無賴,詞客哀時且未還。

庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動江關。

注釋:

1、支離:猶流離。

2、東北風塵際:指安祿山叛亂時期,作者一直在外流亡。風塵:比喻戰亂。

3、五溪衣服:指溪人衣服不同。五溪:雄溪、?溪、西溪、?溪、辰溪,在今湖南、貴州兩省接界處,古五溪族所居。

4、共云山:是說自己與溪人共處。

5、羯胡:指安祿山。安祿山父系出于羯胡,也即小月支種。兼指反叛梁朝的侯景。

6、詞客:指下庾信,也指自己。

7、且未還:飄泊異地,欲歸不得。

8、庾信兩句:庾信,梁朝詩人,字子山,新野(今屬河南)人。為梁元帝出使北周,被留,乃仕于周,常懷鄉關之思,曾作《哀江南賦》以寄其意。這里把安祿山之叛唐比作侯景之叛梁,把自己的鄉國之思比作庾信之哀江南。

譯文:

戰亂之際,

我在東北一帶顛沛流離;

輾轉入蜀,

更是居無定處漂泊東西。

我在三峽的樓臺,

留滯了不少日月;

在湘貴交界,

與五溪夷人共處一起。

羯胡之人事主多變,

終究不可信賴;

詞客常憂亂傷時,

我仍然流落外地。

撫今追惜,

庾信的一生最蕭條索寞;

他晚年的詩斌,

驚動江關傳之千里。

賞析:

這五首是詠古跡懷古人進而感懷自己的詩。作者于代宗大歷元年(766),先后游歷了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對于古代的才士、國色、英雄、名相,沉表崇敬,寫下了《詠懷古跡》五首,以抒情懷。

這是五首中的第一首。開首詠懷的是庾信,這是因為詩人對庾信的詩賦推崇備至,極為傾倒。他曾經說:清新庾開府,庾信文章老更成。另一方面,當時他即將有江陵之行,情況與庾信漂泊有相通之處。首聯寫安史之亂起,漂泊入蜀居無定處。頷聯寫流落三峽、五溪,與夷人共處。頸聯寫安祿山狡猾反復,正如梁朝的侯景;自己飄泊異地,欲歸不得,恰似當年的庾信。末聯寫庾信晚年《哀江南賦》極為凄涼悲壯,暗寓自己的鄉國之思。全詩寫景寫情,均屬親身體驗,深切真摯,議論精當,耐人尋味。

秦觀:滿庭芳·其一


《滿庭芳其一》

秦觀

山抹微云,天粘衰草,

畫角聲斷譙門。

暫停征棹,聊共引離尊。

多少蓬萊舊事,

空回首、煙靄紛紛。

斜陽外,

寒鴉萬點,流水繞孤村。

消魂,當此際,

香囊暗解,羅帶輕分。

謾贏得青樓,薄幸名存。

此去何時見也?

襟袖上空惹啼痕。

傷情處,

高城望斷,燈火已黃昏。

賞析:

這首詞鋪寫男女戀人離別時的哀愁之情,以寄托自己仕途蹭蹬不遇的感懷。由寫景漸入,抹、粘,下字精美傳神,遠景入畫。角聲報時,停棹點地,離尊說出暫對別筵,一派暮色蒼茫、行色匆匆的場景。蓬萊舊事三句,追想舊情,多少繾綣,無限低徊,頓涌心頭。插寫外景,烘染凄涼況味,濃化別緒。香囊、羅帶,綴以分、解,告別剎那間,密意柔情難以割合之狀,宛然在目。謾贏得、何時見,思前念后,自怨自艾,無可奈何,逼出淚染襟袖,離情達到高潮。旅船遠駛,城不見,夜已深,而仍回首凝望,眷顧不休。筆觸精細,思緒纏綿,畫景詩情,一往而深。

張九齡:感遇·其一


《感遇其一》

作者:張九齡

蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。

欣欣此生意,自爾為佳節。

誰知林棲者,聞風坐相悅。

草木有本心,何求美人折?

注釋:

1、葳蕤:枝葉茂盛而紛披。

2、坐:因而。

3、本心:天性。

譯文:

澤蘭逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎潔清新。

蘭桂欣欣生機勃發,春秋自成佳節良辰。

誰能領悟山中隱士,聞香深生仰慕之情?

花卉流香原為天性,何求美人采擷揚名。

賞析:

此詩系張九齡遭讒貶謫后所作《感遇》十二首之冠首。詩借物起興,自比蘭桂,抒發詩人孤芳自賞,氣節清高,不求引用之情感。

詩一開始用整齊的偶句,以春蘭秋桂對舉,點出無限生機和清雅高潔之特征。三、四句,寫蘭桂充滿活力卻榮而不媚,不求人知之品質。上半首寫蘭桂,不寫人。五、六句以誰知急轉引出與蘭桂同調的山中隱者來。末兩句點出無心與物相競的情懷。

全詩一面表達了恬淡從容超脫的襟懷,另一面憂讒懼禍的心情也隱然可見。詩以草木照應,旨詣深刻,于詠物背后,寄寓著生活哲理。