《賈生》
作者:王安石
原文:
一時謀議略施行,
誰道君王薄賈生?
爵位自高言盡廢,
古來何啻萬公卿。
賞析:
此詩詠賈誼,通篇發議論,但所持觀點與李商隱的詩明顯有別。詩的前兩句一時謀議略施行,誰道君王薄賈生?一寫賈誼,一寫文帝。謀議,謀略、建議,詩中指賈誼的治國安民之方;略,此處有大體上之意;薄,指輕視,與表示推服器重之重相對。這兩句是反詰句,意為賈誼所獻的謀議,大體上都能獲得施行,誰能說文帝輕視賈誼呢?以賈誼進言與文帝納言相對照,承班固《漢書賈誼傳》中之贊詞:追觀孝文玄默躬行以移風俗,誼之所陳略施行矣,與前人寫賈誼懷才不遇之作唱反調。后兩句爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿!一寫爵位高的公卿,一寫君王。自,含有空自之意;何啻,系以反問的語氣表示不止;萬,此處非實指,而只是極言其多;公卿,泛指達官貴人。這兩句也構成了一個反詰句,意為:自古以來,不知有多少達官貴人,盡管他們的官爵職位很高,但其言論都被君王廢棄了。弦外之音是賈誼比那些達官貴人更為幸運。此詩采用兩個反詰句,寓答于反問之中,以賈誼的謀議略施行與身居高位的達官貴人言盡廢相對照,以文帝采納賈誼的謀議,古來君王廢棄眾多地位顯赫的達官貴人的言論相對照,突出賈誼超群的才能與漢文帝的愛惜賢才。王安石早年就有題為《賈生》的詩:漢有洛陽子,少年明是非。所論多感慨,自信肯依違。死者若可作,今人誰與歸。應須蹈東海,不若涕沾衣。李壁注釋此詩:言(魯)仲連蹈東海,不若誼仕漢,切于救時。王安石的《賈生》不像李商隱的《賈生》那般諷文帝悼賈生,反而贊文帝褒賈生。這是因為王安石受到宋神宗的殊遇,依托他推行新法,他也就有了新的體驗,認為賈誼只是遭到周勃、灌嬰等人的讒毀而未能如愿以償而已。
李商隱與王安石的同題詩《賈生》,雖然都是詠賈誼,但各自的著眼點不同,筆法相異,主要在于兩位詩人的思想有別,他們根據各自的思想對同一人物發表獨特的見解,前者欲抑先揚,以古諷今,筆鋒犀利而含蓄,后者褒貶分明,對比強烈。
查看更多>>>畢業是一首經久不衰的老歌,余音饒梁,將甜美與苦澀的故事,編織為熱淚盈眶的欣悅,以下是由小編為大家整理出來的藝術生畢業寄語,僅供參考。
藝術生畢業寄語(1)
跨出學校的大門,人生開始新的里程,愿你用生命的火花,去照亮通往未來的征程。
哈哈,四年的老同桌,你身上一定有門捷列夫沒有發現的元素!否則,語言怎么在我最需要的時候無影無蹤了呢?
三年,在人生的旅程中不過是短短的一段,然而和你同桌三載,卻使我終生難以忘懷。你是我記憶中的一粒珍珠,心里天幕上的一顆明星。
我們是這樣年輕,我們還會在一起。灑脫地道聲再見,相聚便也溫馨。夕陽西下時共同拾起幽綠的記憶,我們便會各自擁有一個新的黎明。
我的生活融入了你,你的生活中也蘊涵著我;當我們再次相見的時刻,你我仍然是一個整體。
我把縷縷的情思擰成一股長長的紅線,讓你這即將遠飛的風箏時時飛翔在我藍藍的天空中。
動身的時刻到了,讓我們走吧!不必惋惜,也無需告別,縱使歌聲漸漸地沉寂下去,我們的心也會永遠地跳蕩不息。
南風又輕輕地吹送,相聚的光陰匆匆。親愛的朋友請不要難過,離別以后要彼此珍重。
富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,你乃大丈夫也。
你是花季的蓓蕾,你是展翅的雄鷹,明天是我們的世界,一切因我們而光輝。
獻上依依惜別的祝愿,愿福樂時刻與你相伴。分離熔得友情更濃,重聚首將在那更加燦爛的明天!
幾年的同窗,我與你結下了深厚的友誼,愿你我心靈間的交流,直到永遠。
我的朋友們,我們要暫時分別了;珍重珍重的話,我也不再說了。在這欲去未去的夜色里,努力鑄造幾顆小晨星;雖然沒有多大光明,但也能使那早行的人高興。
不要忘記自己走過的路,那些灑著汗珠閃著光彩的路,那些驚心動魄披荊斬棘的路,那些崎嶇不平倍嘗艱辛的路,那些浸透淚水充滿痛苦的路自己走過的路,是自己最貴重的財富。只有記住這些路,才能走好以后的路。
不管未來有多遙遠,成長的路上有你有我;不管相逢在什么時候,我們是永遠的朋友。
是緣分將我們帶到一起,是友情將我們緊緊地相連。
你走了,我來送行。你的路,是我用目光鋪成,想你時,我就站在這里眺望,夜里,我會做個好夢。如果,我將來與你告別,希望你也用同樣的目光,送我到遙遠。因為,世界上可以沒有路,但不能沒有友情。
你生就的一種嫻雅的氣質和誘人的魅力,使得你在認識你的人們的心里永久存在。你像那山間的百合,獨自榮枯,無以為憾。盛開時不矜夸,衰謝時不悔恨。清雅
查看更多>>>