1、當你確定了自己的原則之后,就不要一再的退讓,去學會說不,學會去做自己。
2、人生長途漫漫,我們不可能每一步都走得那么完美,摔上幾跤,走幾段彎路,這并非壞事,至少讓我們品嘗了挫敗,增添的閱歷,讓我們的人生多姿多彩?;蛟S走過終點時我們才明白,一路平坦卻少了風景,沒有轉折也多了平淡。只要經歷了,嘗試了,走過了,我們贏得的,就是一個全新的自己!
3、與人相處,坦誠相待:有一分善心,就有一分安靜;有一分善行,就有一分功德;有一分寬容,就多一分開心;少一分計較,就多一分快樂;有一分退讓,就受一分益;吃一分虧,就積一分福;有一分放棄,就多一分收獲。與此相反,存一分驕,多一分屈辱;有一分沖動,就多一分懊悔;占一分便宜,就招一次災禍。
4、一個女人喜歡一個男人時,她希望聽到謊言;當一個女人厭惡一個男人時,她希望聽到真理。
5、有人在一個生活圈子里,做過這樣的游戲,讓每個人寫出最有好感的人員名單,同時也寫出最討厭的人員名單。最后統計發現一個規律,你產生好感的那些人,往往是對你有好感的人。而你討厭的人,往往也是討厭你的人。人與人之間的關系是相互的。與人為善,也是與自己為善。
6、有人說,日子像流水,在你來不及感悟的時刻,已經悄然地流過;有人說,日子像清風,僅在沙灘上留下淺淺的淡痕,臉頰上留下溫潤的撫摸;有人說,日子像雨露,在匆匆的歲月里給予每一份干涸以滋潤,卻又最終會由于歲月的流逝而一同化為干涸的記憶。
7、你不努力,永遠不會有人對你公平。只有你努力了,有了資源,有了話語權以后,你才可能為自己爭取公平的機會。
8、一件事情,做過了頭是勞累;做得不足是休閑。農夫上城是休閑,種地是勞累;白領下鄉是休閑,上城是勞累。貴族向往平民生活;平民羨慕貴族生活。人都對擁有的嫌棄,對不曾擁有的渴求。
9、愛情就像海灘上的貝殼,不要揀最大的,也不要揀最漂亮的,要揀就揀自己最喜歡的,揀到了就永遠不再去海灘。
10、要永遠堅信這一點,一切都會變的,無論受多大創傷心情多么沉重,一貧如洗也好,都要堅持住。太陽落了還會升起,不幸的日子總會有盡頭。過去是這樣,將來也是這樣。晚安~
11、人這一輩子,機遇難同,因緣各異,一帆風順也好,跌宕起伏也罷,還是平淡普通,都是自己的命運。那些走過的,偶遇的,相逢的,別離的,都是唯一。無論處于何種境地,都不要抱怨世態,不能放棄底線,不必嫉恨他人。不貪,欲念就少;不嗔,心就易平;
查看更多>>>《詩經:都人士》
彼都人士,狐裘黃黃。
其容不改,出言有章。
行歸于周,萬民所望。
彼都人士,臺笠緇撮。
彼君子女,綢直如發。
我不見兮,我心不說。
彼都人士,充耳琇實。
彼君子女,謂之尹吉。
我不見兮,我心苑結。
彼都人士,垂帶而厲。
彼君子女,卷發如蠆。
我不見兮,言從之邁。
匪伊垂之,帶則有余。
匪伊卷之,發則有旟。
我不見兮,云何盱矣。
注釋:
1、緇撮:青布冠。
2、綢:通稠。如發:她們的頭發。如發,猶言乃發,乃猶其。
3、說:同悅。
4、琇:一種寶石。
5、尹吉:當時的兩個大姓,猶晉時稱王謝。
6、苑:一本作菀,郁結。
7、厲:帶之垂者。
8、蠆:蝎類的一種。長尾曰蠆,短尾曰蝎。
9、旟:上揚。
10、盱:憂。
譯文:
那些京都的人士,狐皮袍子亮黃黃。
他們容貌不曾改,說出話來像文章。
行為遵循西周禮,正是萬民所希望。
那些京都的人士,頭上草笠青布冠。
那些貴族婦女們,密直頭發垂兩邊。
如今我都見不到,心里不快難開顏。
那些京都的人士,玉石墜子耳邊加。
那些貴族婦女們,姓尹姓吉名氣大。
如今我都見不到,心中不快好牽掛。
那些京都的人士,衣帶下垂兩邊飄。
那些貴族婦女們,卷發如蝎向上翹。
如今我都見不到,但愿跟隨一起跑。
不是他要把帶垂,衣帶本該有余長。
不是她要把發卷,頭發本該向上揚。
如今我都見不到,為之四顧心憂傷。
賞析:
《都人士》是一首傷離亂之作,《毛序》言:周人刺衣服無常也。古者長民,衣服不貳,從容有常,以齊其民,則民德歸壹。傷今不復見古人也。詩旨已明,朱熹《詩集傳》申述云:亂離之后,人不復見昔日都邑之盛,人物儀容之美,而作此詩以嘆惜之也。由詩觀之,概為平王東遷,周人思昔日繁盛,悼古傷今之作。
詩五章,每章六句。全詩皆用賦法,平淡的敘說中寄寓著濃烈的感情內容。
第一章開頭便以彼都人士仿佛是稱呼又像是敘說的句子面對讀者,同時交待了時間、地點、人物。一個彼字,浸透了詩人的物換之慨,星移之嘆。讀著這樣的詩句,腦海中立即會浮現出這樣一幅畫面:一位飽經亂離之苦的老人正在用略顯蒼老的聲音告訴后人:那個時候的京都人士啊狐裘黃黃是衣著,其容不改是容止,出言有章是言語,無論哪個方面都雍容典雅,合乎禮儀。那個時候的京都人士是如此可觀可賞,言外之意便
查看更多>>>