杜牧:秋浦途中

2021-07-21 秋秋語錄 秋語錄 秋短句

《秋浦途中》

作者:杜牧

原文:

蕭蕭山路窮秋雨,淅淅溪風一岸蒲。

為問寒沙新到雁,來時還下杜陵無?

注釋:

1、秋浦,即今安徽貴池,唐時為池州州治所在。會昌四年(884年)杜牧由黃州刺史移任池州刺史,正是涼秋九月,此詩似即為這次行役而發。二年前,杜牧受李德裕排擠,由部員外郎外放黃州刺史,現在又改調池州,轉徙于僻左小邑間。

2、杜陵:在長安西南,詩人朝夕難忘的老家樊川,就在那里。

翻譯:

山路上蕭蕭瑟瑟的秋雨下個不停,

淅淅瀝瀝的溪風吹著小溪岸邊的蒲葦。

我來問一下剛剛來到寒沙安家的鴻雁們,

你們來時經過我的老家杜陵一帶了嗎?

賞析:

這首七絕以韻取勝,妙在如淡墨一點,而四圍皆到。詩人把自己的感情蘊含在風景的描寫中,并不明白說出,卻能給人以深至的回味。一、二兩句采用對起之格,這在絕句中是不多的。它這樣用是為了排比,增強景物的描繪性。寥寥幾筆,就把山程水驛、風雨凄迷的行旅圖畫生動地勾勒出來了。起句對仗,在絕句里宜活脫而不板滯,像兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天(杜甫《絕句四首》),雖然色彩鮮活,卻跡近合掌。此處卻不同,它筆勢夭矯,如珠走盤,有自然流轉之致。蕭蕭、淅淅兩個象聲詞,在這里是互文,兼言風雨。并著一岸蒲三字以寫風,蓋風不可見,借蒲葉的搖晃有聲而始見,給人一種身臨其境之感。

絕句講究出神奇于百煉,起別趣于寸心,要能曲折回復,窮極變化。這首詩的頭兩句在外圍刷色,展示出一幅風雨凄其的畫面,詩人進一步把目光轉向了飛落寒汀的鴻雁,三、四兩句以虛間實,故設一問,陡然地翻起波瀾,可謂筆力奇橫,妙到毫顛。從構思方面說,它意味著:第一,沿著飛鴻的來路,人們的思想從眼前的實景延伸到遙遠的天邊,擴展了詩的畫面;第二,問及禽鳥,癡作一喻,顯見出旅程的孤獨與寂寞;第三,寄情歸雁,反襯出詩人有家歸不得的流離之苦。這些意蘊沒有直接道出,而是寓情于景,令人于恬吟密詠中體味而得。有不著一字,盡得風流的妙趣。第三句轉折得好,第四句就如順水下船一樣,自然湊泊,有著無限的風致。杜陵,在長安西南,詩人朝夕難忘的老家樊川,就在那兒。來時還下杜陵無?輕聲一問,就把作者對故鄉、對親人的懷念,就把他宦途的感觸、羈旅的愁思,婉轉深情地表現出來了。

jz139.com更多詩句延伸閱讀

秋浦歌的詩意


秋浦歌的詩意

《秋浦歌》

作者:李白

原文:

白發三千丈,緣愁似個長。

不知明鏡里,何處得秋霜。

注釋:

1、緣:因為。

2、個(個):這樣。

3、秋霜:喻白發。

詩意:

我頭上的白發長達三千丈,

只因心中的愁緒也這樣長(夸張)。

對著明亮的鏡子,

我的頭發白似秋霜,

不知道為什么會變成這副模樣?

賞析:

白發三千丈,緣愁似個(個)長?劈空而來,似大潮奔涌,似火山爆發,駭人心目。單看白發三千丈一句,真叫人無法理解:白發怎么能有三千丈呢?讀到下句緣愁似個(個)長,豁然明白,原來三千丈的白發是因愁而生,因愁而長。愁生白發,人所共曉,而長達三千丈,該有多少深重的愁思。十個字的千鈞重量落在一個愁字上。以此寫愁,匪夷所思。奇想出奇句,不能不使人驚嘆詩人的氣魄和筆力。

古典詩歌里寫愁的取譬很多。宋人羅大經《鶴林玉露》說:詩家有以山喻愁者,杜少陵云:憂端如山來(按:當作齊終南),澒洞不可掇;有以水喻愁者,李頎云:請量東海水,看取淺深愁。李白獨辟蹊徑,以白發三千丈之長喻愁之深之重,尤為新奇,興中有比,意味更長(同上)。人們不但不會因三千丈的無理而見怪詩人,相反會由衷贊賞這出乎常情而又入于人心的奇句,而且感到詩人的長嘆疾呼實堪同情。

人看到自己頭上生了白發以及白發的長短,是因為照鏡而知。首二句暗藏照鏡,三四句就明白寫出:

不知明鏡里,何處得秋霜!

秋霜色白,以代指白發,似重復又非重復,它并具憂傷憔悴的感情色彩,不是白發的白字所能兼帶。上句的不知,不是真不知,不是因不知而發出何處之問。這兩句不是問語,而是憤激語,痛切語。詩眼就在下句的一個得字上。如此濃愁,從何而得?得字直貫到詩人半生中所受到的排擠壓抑;所志不遂,因此而愁生白發,鬢染秋霜,親歷親感,何由不知!李白有奮其志能,愿為輔弼的雄心,有使寰區大定,海縣清一的理想(均見《代壽山答孟少府移文書》),盡管屢遭挫折,未能實現,但他的志向紿終不泯。寫這首詩時,他已經五十多歲了,壯志未酬,人已衰老,不能不倍加痛苦。所以攬鏡自照,觸目驚心,發生白發三千丈的孤吟,使天下后世識其悲憤,并以此奇想奇句流傳千古,可謂善作不平鳴者了。

杜牧的詩句


杜牧的詩句

1、莫言名與利,名利是身仇。

2、青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。

3、十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名。

4、蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

5、日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。

6、停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

7、微雨池塘見,好風襟袖知。

8、東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。

9、春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。

10、荷凈已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。

11、落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕。

12、舞衫回袖春風,歌扇當窗似秋月。

13、娉娉裊裊十三馀,豆蔻梢頭二月初。

14、多情卻是總無情,唯覺尊前笑不成。

15、銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。

16、尺素在魚腸,寸心憑雁足。

17、千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。

18、后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。

19、商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》。

20、此生此夜不長好,明月明年何處看。

21、門外若無南北路,人間始免別離愁。

22、多少綠荷相倚恨,一時回首背西風。

23、戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土。

24、欲把一麾江海去,樂游原上望昭陵。

25、留不住,白發自然生。

26、一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。

27、不為尋山試筋力,豈能寒上背云樓。

28、多情卻似總無情,惟覺樽前笑不成。蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

29、二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?

30、清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。

31、東風不與周郎便,銅雀春深銷二喬。

32、煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

33、草色人情相與閑,是非名利有無間。

34、杜詩韓集愁來讀,似倩麻姑癢處抓。

35、遠夢歸侵曉,家書到隔年。滄江好煙月,門系釣魚船。

36、奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?

37、折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。

38、稚子牽衣問歸來何太遲?

39、暮靄生深樹,斜陽下小樓。

40、旅館無良伴,凝情自悄然。寒燈思舊事,斷雁警愁眠。

41、繁華事散逐香塵,流水無情草自春。

42、借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。

43、銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

44、共誰爭歲月;贏得鬢邊絲。

45、盡日無人看數微雨,鴛鴦相對浴紅衣。

46、借問灑家何處有,牧童遙指杏花村。

47、清時有味是無能,閑愛孤云靜愛僧。

48、秦人不暇自哀,而后人哀之。

杜牧:泊秦淮


《泊秦淮》

作者:杜牧

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。

注釋:

1、秦淮:河名,源出江蘇省溧水縣,貫穿南京市。

2、商女:賣唱的歌女。

3、后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉樹后庭花》,后人亡國之音。

譯文:

煙霧彌漫秋水,

月光籠罩白沙;

小船夜泊秦淮,

靠近岸邊酒家。

歌女為人作樂,

哪知亡國之恨?

她們在岸那邊,

還唱著后庭花。

賞析:

這首詩是即景感懷的,金陵曾是六朝都城,繁華一時。目睹如今的唐朝國勢日衰,當權者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆轍,無限感傷。首句寫景,先竭力渲染水邊夜色的清淡素雅;二句敘事,點明夜泊地點;三、四句感懷,由近酒家引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然灑脫;由歌曲之靡靡,牽出不知亡國恨,抨擊豪紳權貴沉溺于聲色,含蓄深沉;由亡國恨推出后庭花的曲調,借陳后主之尸,鞭笞權貴的荒淫,深刻犀利。

杜牧:早雁


《早雁》

作者:杜牧

原文:

金河秋半虜弦開,云外驚飛四散哀。

仙掌月明孤影過,長門燈暗數聲來。

須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一回?

莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。

注釋:

1、金河:在今內蒙古自治區呼和浩特市南,這里泛指北方邊地。秋半:八月。虜弦開:一語雙關,既指挽弓射獵,又指回鶻發動軍事騷擾活動。

2、云外:一作云際。

3、仙掌:指長安建章宮內銅鑄仙人舉掌托起承露盤。

4、長門:漢宮名,漢武帝時陳皇后失寵時幽居長門宮。

5、須知胡騎紛紛在:一作雖隨胡馬翩翩去。胡:指回鶻,也稱回紇。

6、莫厭:一作好是。瀟湘:指今湖南中部、南部一帶。

7、菰米:一種生長在淺水中的多年生草本植物的果實(嫩莖叫茭白)。莓苔:一種薔薇科植物,子紅色。這兩種東西都是雁的食物。

翻譯:

八月邊地回鶻士兵拉弓射箭,

雁群為之驚飛四散哀鳴連連。

月明之夜孤雁掠過承露仙掌,

哀鳴聲傳到昏暗的長門宮前。

應該知道北方正當烽煙四起,

再也不能隨著春風回歸家園。

請莫嫌棄瀟湘一帶人煙稀少,

水邊的菰米綠苔可免受饑寒。

賞析:

此詩通篇為詠物體。首聯想象鴻雁遭射四散的情景。這兩句生動地展現出一幅邊塞驚雁的活動圖景:仲秋塞外,廣漠無邊,正在云霄展翅翱翔的雁群忽然遭到胡騎的襲射,立時驚飛四散,發出凄厲的哀鳴。驚飛四散哀五個字,從情態、動作到聲音,寫出一時間連續發生的情景,層次分明而又貫串一氣,是非常真切凝煉的動態描寫。

頷聯續寫驚飛四散的征雁飛經都城長安上空的情景。漢代建章宮有金銅仙人舒掌托承露盤,仙掌指此。清涼的月色映照著宮中孤聳的仙掌,這景象已在靜謐中顯出幾分冷寂;在這靜寂的畫面上又飄過孤雁縹緲的身影,就更顯出境界之清寥和雁影之孤孑。失寵者幽居的長門宮,燈光黯淡,本就充滿悲愁凄冷的氣氛,在這種氛圍中傳來幾聲失群孤雁的哀鳴,就更顯出境界的孤寂與雁鳴的悲涼。孤影過、數聲來,一繪影,一寫聲,都與上聯驚飛四散相應,寫的是失群離散、形單影只之雁。兩句在情景的描寫、氣氛的烘染方面,極細膩而傳神。透過這幅清冷孤寂的孤雁南征圖,可以隱約感受到那個衰頹時代悲涼的氣氛。詩人特意使驚飛四散的征雁出現在長安宮闕的上空,似乎還隱寓著微婉的諷慨。它讓人感到,居住在深宮中的皇帝,不但無力、而且也無意拯救流離失所的邊地人民。月明燈暗,影孤啼哀,整個境界,正透出一種無言的冷漠。

頸聯又由征雁南飛遙想到它們的北歸。大雁秋來春返,故有逐春風而回的設想,但這里的春風似乎還兼有某種比興象征意義。據《資治通鑒》載,回鶻侵擾邊地時,唐朝廷詔發陳、許、徐、汝、襄陽等兵屯太原及振武、天德,俟來春驅逐回鶻。問題是:朝廷上的春風究竟能不能將流離異地的征雁吹送回北方呢?大雁還在南征的途中,詩人卻已想到它們的北返;正在哀憐它們的驚飛離散,卻已想到它們異日的無家可歸。這是對流離失所的邊地人民無微不至的關切。須知、豈逐,更像是面對邊地流民深情囑咐的口吻。兩句一意貫串,語調輕柔,情致深婉。這種深切的同情,正與上聯透露的無言的冷漠形成鮮明的對照。

流離失所、欲歸不得的征雁,它們的歸宿是:莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。相傳雁飛不過衡陽,所以這里想象它們在瀟湘一帶停歇下來。詩人深情地勸慰南飛的征雁不妨暫時安居瀟湘一帶。詩人在無可奈何中發出的勸慰與囑咐,更深一層地表現了對流亡者的深情體貼。由南征而想到北返,這是一層曲折;由北返無家可歸想到不如在南方尋找歸宿,這又是一層曲折。通過層層曲折轉跌,詩人對邊地人民的深情系念也就表達得愈加充分和深入。莫厭二字,耽心南來的征雁也許不習慣瀟湘的空曠孤寂,顯得蘊藉深厚,體貼備至。

這是一首托物寓慨的詩。通篇采用比興象征手法,表面上似乎句句寫雁,實際上,它句句寫時事,句句寫人。風格婉曲細膩,清麗含蓄。而這種深婉細膩又與輕快流走的格調和諧地統一在一起,在以豪宕俊爽為主要特色的杜牧詩中,是別開生面之作。