杜甫:新婚別

2021-08-02 新婚短句 新婚寄語 新婚寄語詩詞

《新婚別》

作者:杜甫

原文:

兔絲附蓬麻,引蔓故不長。

嫁女與征夫,不如棄路旁。

結發為妻子,席不暖君床。

暮婚晨告別,無乃太匆忙。

君行雖不遠,守邊赴河陽。

妾身未分明,何以拜姑嫜。

父母養我時,日夜令我藏。

生女有所歸,雞狗亦得將。

君今往死地,沈痛迫中腸。

誓欲隨君去,形勢反蒼黃。

勿為新婚念,努力事戎行。

婦人在軍中,兵氣恐不揚。

自嗟貧家女,久致羅襦裳。

羅襦不復施,對君洗紅妝。

仰視百鳥飛,大小必雙翔。

人事多錯迕,與君永相望。

注釋:

1、菟絲:即菟絲子,一種蔓生的草,依附在其他植物枝干上生長。比喻女子嫁給征夫,相處難久。

2、結發:這里作結婚解。君妻:一作妻子。

3、無乃:豈不是。

4、河陽:今河南孟縣,當時唐軍與叛軍在此對峙。

5、身:身份,指在新家中的名份地位。唐代習俗,嫁后三日,始上墳告廟,才算成婚。僅宿一夜,婚禮尚未完成,故身份不明。

6、姑嫜:婆婆、公公。

7、藏:躲藏,不隨便見外人。

8、歸:古代女子出嫁稱歸。

9、將:帶領,相隨。這兩句即俗語所說的嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。

10、往死地:指守邊赴河陽。死地:冒死之地。

11、迫:煎熬、壓抑。中腸:內心。

12、蒼黃:同倉皇,匆促、慌張。這里意思是多所不便,更麻煩。

13、事戎行:從軍打仗。戎行:軍隊。

14、婦人兩句:意謂婦女隨軍,會影響士氣。揚:高昂。

15、久致:許久才制成。襦:短衣。裳:下衣。

16、不復施:不再穿。

17、洗紅妝:洗去脂粉,不再打扮。

18、雙翔:成雙成對地一起飛翔。此句寫出了女子的寂寞和對那些能夠成雙成對的鳥兒的羨慕。

19、錯迕:錯雜交迕,就是不如意的意思。

20、永相望:永遠盼望重聚。表示對丈夫的愛情始終不渝。

翻譯:

菟絲把低矮的蓬草和大麻纏繞,它的蔓兒怎么能爬得遠!

把女兒嫁給就要從軍的人哪,倒不如早先就丟在大路旁邊!

我和你做了結發夫妻,連床席一次也沒能睡暖;

昨天晚上草草成親,今天早晨便匆匆告別,這婚期豈不是太短,太短!

你到河陽去作戰,離家雖然不遠,可已經是邊防前線;

我們還沒有舉行拜祭祖先的大禮呀,叫人怎么好去把公婆拜見?

我做女兒的時光,不論黑夜還是白天,爹媽從不讓我拋頭露面;

有道是嫁雞隨雞,嫁狗隨狗,如今我嫁到你家,爹媽盼的是平平安安!

你今天就要上戰場,我只得把痛苦埋藏在心間;

多想跟你一塊兒去呀,只怕是形勢緊急,軍情多變。

你不用為新婚離別難過啊,要在戰爭中為國家多多出力;

我不能隨你去,婦女跟著軍隊,恐怕會影響士氣。

唉!我本是窮人家女兒,好不容易才制辦了這套絲綢的嫁衣;

可從現在起我就把它脫掉,再當面洗掉脂粉,一心一意等著你!

你看,天上的鳥兒都自由自在地飛翔,不論大的小的,全是成對成雙;

可人世間不如意的事兒本來就多啊,但愿你和我兩地同心,永不相忘!

賞析:

杜甫三別中的《新婚別》,精心塑造了一個深明大義的少婦形象。此詩采用獨白形式,全篇先后用了七個君字,都是新娘對新郎傾吐的肺腑之言,讀來深切感人。

這首詩大致可分為三段,也可以說是三層,但是這三層并不是平列的,而是一層比一層深,一層比一層高,而且每一層當中又都有曲折。這是因為人物的心情本來就是很復雜的。第一段,從兔絲附蓬麻到何以拜姑嫜,主要是寫新娘子訴說自己的不幸命運。她是剛過門的新嫁娘,過去和丈夫沒見過面,沒講過話。所以語氣顯得有些羞澀,有些吞吞吐吐。這明顯地表現在開頭這兩句:兔絲附蓬麻,引蔓故不長。新嫁娘這番話不是單刀直入,而是用比喻來引起的。這很符合她的特定身份和她這時的心理狀態。兔絲是一種蔓生的草,常寄生在別的植物身上。蓬和麻也都是小植物,所以,寄生在蓬麻上的兔絲,它的蔓兒也就不能延長。在封建社會里,女子得依靠丈夫才能生活,可是現在她嫁的是一個征夫,很難指望白頭偕老,用兔絲附蓬麻的比喻非常貼切。嫁女與征夫,不如棄路旁,這是一種加重的說法,為什么這位新娘子會傷心到這步田地呢?結發為君妻以下的八句,正是申明這個問題。結發二字,不要輕易讀過,它說明這個新娘子對丈夫的好歹看得很重,因為這關系到她今后一生的命運。然而,誰知道這洞房花燭之夜,卻就是生離死別之時呢!頭一天晚上剛結婚,第二天一早就得走,連你的床席都沒有睡暖,這哪里象個結發夫妻呢?無乃太匆忙的無乃,是反問對方的口氣,意即豈不是。如果是為了別的什么事,匆忙相別,也還罷了,因為將來還可以團圓,偏偏你又是到河陽去作戰,將來的事且不說,眼面前,我這媳婦的身份都沒有明確,怎么去拜見公婆、侍候公婆呢?古代婚禮,新嫁娘過門三天以后,要先告家廟、上祖墳,然后拜見公婆,正名定分,才算成婚。君行雖不遠,守邊赴河陽兩句,點明了造成新婚別的根由是戰爭;同時說明了當時進行的戰爭是一次守邊戰爭。從詩的結構上看,這兩句為下文君今往死地和努力事戎行張本。當時正值安史之亂,廣大地區淪陷,邊防不得不往內地一再遷移,而現在,邊境是在洛陽附近的河陽,守邊居然守到自己家門口來了,這豈不可嘆?所以,我們還要把這兩句看作是對統治階級昏庸誤國的譏諷,詩人在這里用的是一種婉而多諷的寫法。

第二段,從父母養我時到形勢反蒼黃。新娘子把話題由自身進一步落到丈夫身上了。她關心丈夫的死活,并且表示了對丈夫的忠貞,要和他一同去作戰。父母養我時,日夜令我藏,當年父母對自己非常疼愛,把自己當作寶貝兒似的。然而女大當嫁,父母也不能藏我一輩子,還是不能不把我嫁人,而且嫁誰就得跟誰。雞狗亦得將,將字當跟隨講,就是俗話說的嫁雞隨雞,嫁狗隨狗??墒乾F在,君今往死地,沉痛迫中腸。你卻要到那九死一生的戰場去,萬一有個三長兩短,我還跟誰呢?想到這些,怎能不叫人沉痛得柔腸寸斷?緊接著,新娘子表示:我本來決心要隨你前去,死也死在一起,省得牽腸掛肚。但又怕這樣一來,不但沒有好處,反而要把事情弄得糟糕,更復雜。軍隊里是不允許有年輕婦女的,你帶著妻子去從軍,也有許多不方便,我又是一個剛出門的閨女,沒見過世面,更不用說是打仗了。真是叫人左右為難。這段話,刻畫了新娘子那種心痛如割、心亂如麻的矛盾心理,非常曲折、深刻。

jz139.com更多詩句小編推薦

杜甫:垂老別


《垂老別》

作者:杜甫

原文:

四郊未寧靜,垂老不得安。

子孫陣亡盡,焉用身獨完。

投杖出門去,同行為辛酸。

幸有牙齒存,所悲骨髓干。

男兒既介胄,長揖別上官。

老妻臥路啼,歲暮衣裳單。

孰知是死別,且復傷其寒。

此去必不歸,還聞勸加餐。

土門壁甚堅,杏園度亦難。

勢異鄴城下,縱死時猶寬。

人生有離合,豈擇衰老端。

憶昔少壯日,遲回竟長嘆。

萬國盡征戍,烽火被岡巒。

積尸草木腥,流血川原丹。

何鄉為樂土,安敢尚盤桓。

棄絕蓬室居,塌然摧肺肝。

注釋:

1、四郊:指京城四周之地。

2、垂老:將老。

3、焉用:何以。身獨完:獨自活下去,完即活。

4、投杖:扔掉拐杖。

5、骨髓干:形容筋骨衰老。

6、介胄:即甲胄。鎧甲和頭盔。

7、長揖:不分尊卑的相見禮,拱手高舉,自上而下。上官:指地方官吏。

8、歲暮:年底。

9、孰知:深知。

10、加餐:多進飲食。

11、土門:在今河陽孟縣附近,是當時唐軍防守的重要據點。壁:壁壘。

12、杏園:在今河南汲縣東南,為當時唐軍防守的重要據點。

13、勢異:形勢不同。

14、豈擇:豈能選擇。端:端緒、思緒。

15、遲回:徘徊。竟:終。

16、被岡巒:布滿山岡。

17、丹:紅

18、盤桓:留戀不忍離去。

19、蓬室:茅屋。

20、塌然:形容肝腸寸斷的樣子。摧肺肝:形容極度悲痛。

翻譯:

四野的戰爭還沒得到安平,我已經老了卻得不到安寧。

子孫們在戰場上盡都殉難,兵荒馬亂又何需老命茍全。

扔掉拐杖出門去拼搏一番,同行的人也為我流淚辛酸。

慶幸牙齒完好胃口還不減,悲傷身骨瘦如柴枯槁不堪。

男兒既披戴盔甲從戎征戰,也只好長揖不拜辭別長官。

聽到老伴睡路上聲聲哀喚,嚴冬臘月仍然是褲薄衣單。

明知道死別最后一次見面,貧賤夫妻怎么不憐她饑寒。

今朝離去永不能回返家園,猶聽她再三勸我努力加餐。

土門關深溝高壘防守堅嚴,杏園鎮天險足恃偷渡實難。

形勢變不比當年鄴城之戰,縱然是死去時間也有寬限。

人生世上都有個離合悲歡,哪管你饑寒交迫衰老病殘!

想以前少壯年華國泰民安,竟不免徘徊踟躕長吁短嘆。

普天下應征入伍戒備森嚴,戰爭的烽火已彌漫了崗巒。

尸骸積山一草一木變腥膻,流血漂杵河流平原都紅遍。

戰火遍地何處覓人間樂園,勤王殺敵又豈敢猶豫盤桓。

毅然地拋棄茅棚奔赴前線,天崩地裂真叫人摧斷肺肝!

賞析:

在平定安史之亂的戰爭中,唐軍于鄴城兵敗之后,朝廷為防止叛軍重新向西進擾,在洛陽一帶到處征丁,連老翁老婦也不能幸免?!洞估蟿e》就是抒寫一老翁暮年從軍與老妻惜別的苦情。

一開頭,詩人就把老翁放在四郊未寧靜的時代的動亂氣氛中,讓他吐露出垂老不得安的遭遇和心情,語勢低落,給人以沉郁壓抑之感。他慨嘆著說:子孫都已在戰爭中犧牲了,剩下我這個老頭,又何必一定要茍活下來!話中飽蘊著老翁深重的悲思。戰火逼近,官府要他上前線,于是老翁把拐杖一扔,顫巍巍地跨出了家門。投杖出門去,筆鋒一振,暗示出主人公是一個深明大義的老人,他知道在這個多難的時代應該怎樣做。但是他畢竟年老力衰了,同行的戰士看到這番情景,不能不為之感嘆唏噓。同行為辛酸,就勢跌落,從側面烘托出這個已處于風燭殘年的老翁的悲苦命運。幸有牙齒存,所悲骨髓干。牙齒完好無缺,說明還可以應付前線的艱苦生活,表現出老翁的倔強;骨髓行將榨干,又使他不由得悲憤難已。這里,語氣又是一揚一跌,曲折地展示了老翁內心復雜的矛盾和變化。男兒既介胄,長揖別上官。作為男子漢,老翁既已披上戎裝,那就義無反顧,告別長官慷慨出發了。語氣顯得昂揚起來。

接下去,就出現了全詩最扣人心弦的描寫:臨離家門的時候,老翁原想瞞過老妻,來個不辭而別,好省去無限的傷心。誰知走了沒有幾步,迎面卻傳來了老妻的悲啼聲。他唯一的親人已哭倒在大路旁,襤褸的單衫正在寒風中瑟瑟抖動。這突然的發現,使老翁的心不由一下子緊縮起來。接著就展開了老夫妻間強抑悲痛、互相愛憐的催人淚下的心理描寫:老翁明知生離就是死別,還得上前去攙扶老妻,為她的孤寒無靠吞聲飲泣;老妻這時已哭得淚流滿面,她也明知老伴這一去,十成是回不來了,但還在那里啞聲叮嚀:到了前方,你總要自己保重,努力加餐呀!這一小節細膩的心理描寫,在結構上是一大跌落,把人物善良凄惻、愁腸寸斷、難舍難分的情狀,刻畫得入木三分。究其所以感人,是因為詩人把傷其寒、勸加餐這類生活中極其尋常的同情勸慰語,分別放在是死別、必不歸的極不尋常的特定背景下來表現。再加上無可奈何的且復,迥出人意的還聞,層層跌出,曲折狀寫,便收到了驚心動魄的藝術效果。

土門以下六句,用寬解語重又振起。老翁畢竟是堅強的,他很快就意識到必須從眼前凄慘的氛圍中掙脫出來。他不能不從大處著想,進一步勸慰老妻,也似乎在安慰自己:這次守衛河陽,土門的防線還是很堅固的,敵軍要越過黃河上杏園這個渡口,也不是那么容易。情況和上次鄴城的潰敗已有所不同,此去縱然一死,也還早得很哩!人生在世,總不免有個聚散離合,哪管你是年輕還是年老!這些故作通達的寬慰話語,雖然帶有強自振作的意味,不能完全掩飾老翁內心的矛盾,但也道出了亂世的真情,多少能減輕老妻的悲痛。憶昔少壯日,遲回竟長嘆。眼看就要分手了,老翁不禁又回想起年輕時候度過的那些太平日子,不免徘徊感嘆了一陣。情思在這里稍作頓挫,為下文再掀波瀾,預為鋪墊。

萬國以下六句,老翁把話頭進一步引向現實,發出悲憤而又慷慨的呼聲:睜開眼看看吧!如今天下到處都是征戰,烽火燃遍了山岡;草木叢中散發著積尸的惡臭,百姓的鮮血染紅了廣闊的山川,哪兒還有什么樂土?我們怎敢只想到自己,還老在那里躊躇旁徨?這一小節有兩層意思。一是逼真而廣闊地展開了時代生活的畫面,這是山河破碎、人民涂炭的真實寫照。他告訴老妻:人間的災難并不只是降臨在他們兩人頭上,言外之意是要想開一些。一是面對兇橫的敵人,他們不能再徘徊了,與其束手待斃,還不如撲上前去拼一場。通過這些既形象生動又概括集中的話語,詩人塑造了一個正直的、豁達大度而又富有愛國心的老翁形象,這在中國詩史上還不多見。從詩情發展的脈絡來看,這是一大振起,難舍難分的局面終將結束了。

棄絕蓬室居,塌然摧肺肝。到狠下心真要和老妻訣別離去的時候,老翁突然覺得五臟六腑內有如崩裂似的苦痛。這不是尋常的離別,而是要離開生于斯、長于斯、老于斯的家鄉。長期患難與共、冷暖相關的親人,轉瞬間就要見不到了,此情此景,老翁難以承受。感情的閘門再也控制不住,淚水匯聚成人間的深悲巨痛。這一結尾,情思大跌,卻蘊蓄著豐厚深長的意境:獨行老翁的前途將會怎樣,被扔下的孤苦伶仃的老妻將否陷入絕境,倉皇莫測的戰局將怎樣發展變化,這一切都將留給讀者去體會、想象和思索。

這首敘事短詩,并不以情節的曲折取勝,而是以人物的心理刻畫見長。詩人用老翁自訴自嘆、慰人亦即自慰的獨白語氣來展開描寫,著重表現人物時而沉重憂憤、時而曠達自解的復雜的心理狀態;而這種多變的情思基調,又決定了全詩的結構層次,于嚴謹整飭之中,具有跌宕起伏、緣情宛轉之妙。浦起龍在《讀杜心解》中評此詩敘別老妻,忽而永訣,忽而相慰,忽而自奮,千曲百折,末段又推開解譬,作死心塌地語,猶云無一寸干凈地,愈益悲痛,是很有道理的。

杜甫高出于一般詩人之處,主要在于他無論敘事抒情,都能做到立足生活,直入人心,剖精析微,探驪得珠,通過個別反映一般,準確傳神地表現他那個時代的生活真實,概括勞苦人民包括詩人自己的無窮辛酸和災難。他的詩,博得詩史的美稱,決不是偶然的。

杜甫:無家別


《無家別》

作者:杜甫

原文:

寂寞天寶后,園廬但蒿藜。

我里百馀家,世亂各東西。

存者無消息,死者為塵泥。

賤子因陣敗,歸來尋舊蹊。

人行見空巷,日瘦氣慘凄。

但對狐與貍,豎毛怒我啼。

四鄰何所有,一二老寡妻。

宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。

方春獨荷鋤,日暮還灌畦。

縣吏知我至,召令習鼓鞞。

雖從本州役,內顧無所攜。

近行止一身,遠去終轉迷。

家鄉既蕩盡,遠近理亦齊。

永痛長病母,五年委溝谿。

生我不得力,終身兩酸嘶。

人生無家別,何以為烝黎。

注釋:

1、天寶后:指安史之亂以后。開篇是以追敘寫起,追溯無家的原因,引出下文。廬:即居住的房屋。但,只有,極為概括也極為沉痛地傳達出安祿山亂后的悲慘景象:什么都沒有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。

2、賤子:這位無家者的自謂。陣?。褐膏挸侵當?。

3、日瘦:日光淡薄,杜甫的自創語。

4、怒我啼:對我發怒且啼叫。寫鄉村的久已荒蕪,野獸猖獗出沒。

5、這句以宿鳥自比,言人皆戀故土,所以即便是困守窮棲,依舊在所不辭。

6、這句是說他又要被征去打仗。

7、攜:即離。無所攜,是說家里沒有可以告別的人。

8、這兩句是以能夠服役于本州而自幸。終轉迷:終究是前途迷茫,生死兇吉難料。

9、齊:齊同。這兩句更進一層,是自傷語。是說家鄉已經一無所有,在本州當兵和在外縣當兵都是一樣。

10、從天寶十四年安祿山作亂到這一年正是五年。委溝溪:指母親葬在山谷里。

11、兩酸嘶:是說母子兩個人都飲恨。酸嘶,失聲痛哭。

12、蒸黎:指勞動人民。蒸,眾。黎,黑。

翻譯:

天寶以后,農村寂寞荒涼,家園里只剩下蒿草蒺藜。

我的鄉里百余戶人家,因世道亂離都各奔東西。

活著的沒有消息,死了的已化為塵土。

因為鄴城兵敗,我回來尋找家鄉的舊路。

在村里走了很久只見空巷,

日色無光,一片蕭條凄慘的景象。

只能面對著一只只豎起毛來向我怒號的野鼠狐貍。

四鄰還剩些什么人呢?只有一兩個老寡婦。

宿鳥總是留戀著本枝,我也同樣依戀故土,

哪能辭鄉而去,且在此地棲宿。

正當春季,我扛起鋤頭下田,到了天晚還忙著澆田。

縣吏知道我回來了,又征召我去練習軍中的騎鼓。

雖然在本州服役,家里也沒什么可帶。

近處去,我只有空身一人;遠處去終究也會迷失。

家鄉既已一片空蕩,遠近對我來說都是一樣。

永遠傷痛我長年生病的母親,死了五年也沒有好好埋葬。

她生了我,卻得不到我的服侍,

母子二人終身忍受辛酸。

人活在世上卻無家可別,這老百姓可怎么當?

賞析:

《無家別》和三別中的其他兩篇一樣,敘事詩的敘述人不是作者,而是詩中的主人公。這個主人公是又一次被征去當兵的獨身漢,既無人為他送別,又無人可以告別,然而在踏上征途之際,依然情不自禁地自言自語,仿佛是對老天爺訴說他無家可別的悲哀。

從開頭至一二老寡妻共十四句,總寫亂后回鄉所見,而以賤子因陣敗,歸來尋舊蹊兩句插在中間,將這一大段隔成兩個小段。前一小段,以追敘發端,寫那個自稱賤子的軍人回鄉之后,看見自己的家鄉面目全非,一片荒涼,于是撫今憶昔,概括地訴說了家鄉的今昔變化。寂寞天寶后,園廬但蒿藜,這兩句正面寫今,但背后已藏著昔。天寶后如此,那么就會想到天寶前的情況。于是自然地引出下兩句。那時候我里百余家,應是園廬相望,雞犬相聞,當然并不寂寞:天寶后則遭逢世亂,居人各自東西,園廬荒廢,蒿藜(野草)叢生,自然就寂寞了。一起頭就用寂寞二字,渲染滿目蕭條的景象,表現出主人公觸目傷懷的悲涼心情,為全詩定了基調。世亂二字與天寶后呼應,寫出了今昔變化的原因,也點明了無家可別的根源。存者無消息,死者為塵泥兩句,緊承世亂各東西而來,如聞我的嘆息之聲,強烈地表現了主人公的悲傷情緒。

前一小段概括全貌,后一小段則描寫細節,而以賤子因陣敗,歸來尋舊蹊承前啟后,作為過渡。尋字刻畫入微,舊字含意深廣。家鄉的舊蹊走過千百趟,閉著眼都不會迷路,如今卻要尋,見得已非舊時面貌,早被蒿藜淹沒了。舊字追昔,應我里百余家:尋字撫今,應園廬但蒿藜。久行見空巷,日瘦氣慘凄。但對狐與貍,豎毛怒我啼。四鄰何所有,一二老寡妻,寫賤子由接近村莊到進入村巷,訪問四鄰。久行承尋舊蹊來,傳尋字之神。距離不遠而需久行,見得舊蹊極難辨認,尋來尋去,繞了許多彎路??障镅云錈o人,應世亂各東西。日瘦氣慘凄一句,用擬人化手法融景入情,烘托出主人公見空巷時的凄慘心境。但對狐與貍的但字,與前面的空字照應。當年百余家聚居,村巷中人來人往,笑語喧闐;如今卻只與狐貍相對。而那些狐與貍竟反客為主,一見我就脊毛直豎,沖著我怒叫,好像責怪我不該闖入它們的家園。遍訪四鄰,發現只有一二老寡妻還活著!見到她們,自然有許多話要問要說,但杜甫卻把這些全省略了,給讀者留下了馳騁想象的空間。而當讀到后面的永痛長病母,五年委溝溪時,就不難想見與老寡妻問答的內容和彼此激動的表情。

宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。方春獨荷鋤,日暮還灌畦。──這在結構上自成一段,寫主人公回鄉后的生活。前兩句,以宿鳥為喻,表現了留戀鄉土的感情。后兩句,寫主人公懷著悲哀的感情又開始了披星戴月的辛勤勞動,希望能在家鄉活下去,不管多么貧困和孤獨!

最后一段,寫無家而又別離??h吏知我至,召令習鼓鞞,波瀾忽起。以下六句,層層轉折。雖從本州役,內顧無所攜,這是第一層轉折;上句自幸,下句自傷。這次雖然在本州服役,但內顧一無所有,既無人為我送行,又無東西可攜帶,怎能不令我傷心!近行止一身,遠去終轉迷,這是第二層轉折。近行孑然一身,已令人傷感;但既然當兵,將來終歸要遠去前線的,真是前途迷茫,未知葬身何處!家鄉既蕩盡,遠近理亦齊,這是第三層轉折?;仡^一想,家鄉已經蕩然一空,近行、遠去,又有什么差別!六句詩抑揚頓挫,層層深入,細致入微地描寫了主人公聽到召令之后的心理變化。如劉辰翁所說:寫至此,可以泣鬼神矣!(見楊倫《杜詩鏡銓》引)沈德潛在講到杜甫獨開生面的表現手法時指出:又有透過一層法。如《無家別》篇中云:縣吏知我至,召令習鼓鞞。無家客而遣之從征,極不堪事也;然明說不堪,其味便淺。此云家鄉既蕩盡,遠近理亦齊,轉作曠達,彌見沉痛矣。

永痛長病母,五年委溝溪。生我不得力,終身兩酸嘶。盡管強作達觀,自寬自解,而最悲痛的事終于涌上心頭:前次應征之前就已長期臥病的老娘在我五年從軍期間死去了!死后又得不到我的埋葬,以致委骨溝溪!這使我一輩子都難過。這幾句,極寫母亡之痛、家破之慘。于是緊扣題目,以反詰語作結:人生無家別,何以為蒸黎!意思是:已經沒有家,還要抓走,叫人怎樣做老百姓呢?

詩題無家別,第一大段寫亂后回鄉所見,以主人公行近村莊、進入村巷劃分層次,由遠及近,有條不紊。遠景只概括全貌,近景則描寫細節。第三大段寫主人公心理活動,又分幾層轉折,愈轉愈深,刻畫入微。層次清晰,結構謹嚴。詩人還善用簡練、形象的語言,寫富有特征性的事物。詩中園廬但蒿藜、但對狐與貍,概括性更強。蒿藜、狐貍,在這里是富有特征性的事物。誰也不能容忍在自己的房院田園中長滿蒿藜。在人煙稠密的村莊里,狐貍也不敢橫行無忌。園廬但蒿藜、但對狐與貍,僅僅十個字,就把人煙滅絕、田廬荒廢的慘象活畫了出來。其他如四鄰何所有?一二老寡妻,也是富有特征性的。正因為是老寡妻,所以還能在那里茍延殘喘。稍能派上用場的,如果不是事前逃走,就必然被官府抓走。詩中的主人公就是剛一回村,就又被抓走了的。詩用第一人稱,讓主人公直接出面,對讀者訴說他的所見、所遇、所感,因而不僅通過人物的主觀抒情表現了人物的心理狀態,而且通過環境描寫也反映了人物的思想感情。幾年前被官府抓去當兵的我死里逃生,好容易回到故鄉,滿以為可以和骨肉鄰里相聚了;然而事與愿違,看見的是一片蒿藜,走進的是一條空巷,遇到的是豎毛怒叫的狐貍,真是滿目凄涼,百感交集!于是連日頭看上去也消瘦了。日無所謂肥瘦,由于自己心情悲涼,因而看見日光黯淡,景象凄慘。正因為情景交融,人物塑造與環境描寫結合,所以能在短短的篇幅里塑造出一個有血有肉的人物形象,反映出當時戰區人民的共同遭遇,對統治者的殘暴、腐朽,進行了有力的鞭撻。

杜甫:別房太尉墓


《別房太尉墓》

作者:杜甫

他鄉復行役,駐馬別孤墳。

近淚無干土,低空有斷云。

對棋陪謝傅,把劍覓徐君。

唯見林花落,鶯啼送客聞。

注釋:

1、復行役:指一再奔走。

2、近淚句:意謂淚流處土為之不干。

3、把劍句:春秋時吳季札聘晉,路過徐國,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。

譯文:

我東西漂泊,一再奔走他鄉異土,

今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。

淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,

精神恍惚,就象低空飄飛的斷云。

當年與你對棋,比你為晉朝謝安,

而今在你墓前,象季札拜別徐君。

不堪回首,眼前只見這林花錯落,

離去時,聽得黃鶯啼聲凄愴難聞。

賞析:

房在唐玄宗幸蜀時拜相。乾元元年(758)為肅宗所貶。杜甫曾為其上疏力諫,得罪肅宗,險遭殺害。寶應二年(763),房又進為刑部尚書,在路遇疾,卒于閬州。兩年后。杜甫路過閬州,特為老友上墳,作此詩。

這是一首悼亡詩,抒寫感傷情懷。全詩敘述了生前的交往和墳前的哀悼。前四句寫墳前哀憤,后四句寫臨別留連。詩寫得雍容典雅,又一往情深。寫房句句得體,寫交往字字有情。知遇深情,滲透字里行間。

杜甫:將赴荊南寄別李劍州


《將赴荊南寄別李劍州》

作者:杜甫

原文:

使君高義驅今古,寥落三年坐劍州。

但見文翁能化俗,焉知李廣未封侯。

路經滟滪雙蓬鬢,天入滄浪一釣舟。

戎馬相逢更何日?春風回首仲宣樓。

注釋:

1、使君:指李劍州,當時任劍州刺史,是位有才能而未被朝廷重用的地方官,名字不詳。

2、文翁:西漢廬江舒縣(今安徽廬江西)人。

3、李廣:西漢名將。

4、滟灝:即滟滪灘,在四川奉節縣東五公里瞿塘峽口,舊時是長江三峽的著名險灘。

5、仲宣樓:漢末文學家王粲在荊州避難的地方。

翻譯:

你高風義節縱貫古今,

卻在寥落中困在劍州不得升遷。

世人只知文翁能夠移風易俗,

卻往往忘記了李廣一生不得封侯。

路經滟灝灘時,

我一個人雙鬢蓬松地望著自己的小船在水上起起落落。

這年月兵荒馬亂,我們什么時候才能再相逢呢?

也許是春風和煦的時節在仲宣樓中相見吧。

賞析:

此詩作于763年。李劍州當時任劍州刺史,是位有才能而未被朝廷重用的地方官。前一年,杜甫到過那里,和他有交往。這年,杜甫準備離蜀東行,寫了這首詩寄給他。

律詩受到聲律和對仗的束縛,容易流于板滯平衍,萎弱拖沓,正如劉熙載所說:聲諧語儷,往往易工而難化。(《藝概詩概》)而這首七律寫得縱橫捭闔,轉掉自如,句句提得起,處處打得通,而在拿擲飛騰之中,又能體現出精細的脈絡。

詩的前半篇寫李劍州,熱情地歌頌了他能化俗的政績,為他的未封侯而鳴不平。詩從高義和寥落生發出這兩層意思,使讀者對他那沉淪州郡的坎坷遭遇,更深為惋惜。文翁和李廣,用的是兩個典故。文翁政績流傳蜀中,用以比擬李劍州任劍州刺史;未封侯的李廣,則和李劍州同姓。典故用得非常貼切,然而也僅僅貼切而已。可是在文翁能化俗的上面加上個但見,在李廣未封侯的上面加上個焉知,但見和焉知,一呼一應,一開一闔,運之以動蕩之筆,精神頓出,有如畫龍點晴,立即破壁飛去。不僅如此,在歷史上,李廣對他自己屢立戰功而未得封侯,是時刻耿耿于懷,終身為恨事的。這里卻推開來,說焉知李廣未封侯,這就改造了舊典,注入了新義,提高了詩的思想性。在這里,杜甫把七言歌行中縱橫揮斥的筆意,創造性地運用、融化于律體之中。在杜甫詩歌里像但覺高歌有鬼神,焉知餓死填溝壑(《醉時歌》)之類的句子,正是和這首詩有著一樣的波瀾。

下半篇敘身世之感,離別之情,境界更大,感慨更深。詩人完全從空際著筆,寫的是意想中的詩人自己將赴荊南的情景。詩人路經滟滪,見瞿塘風濤之險惡,天入滄浪,見江漢煙波之浩渺。這是他赴荊南途中所經之地。在這里,詩人并未訴說他的遲暮飄零之感,而是以一釣舟和滄浪,雙蓬鬢和滟滪相對照,構成鮮明的形象,展示出一幅扁舟出峽圖。如果把這兩句詩比作詩中之畫,那么借用杜甫另外兩句詩,親朋無一字,老病有孤舟(《登岳陽樓》)來說明畫意,是頗為確切的了。尾聯用仲宣樓點出詩人到了荊南以后的情形。詩人清楚地意識到他所處的時代和命運,即使到了那里,也還是和當年避難荊州的王粲一樣,仍然作客依人,托身無所。而在此時,詩人回望蜀中,懷念故人,想到兵戈阻隔,相見無期,那就會更加四顧蒼茫,百端交集了。

全詩由李劍州寫到詩人自己,再由詩人自己的離別之情,一筆兜回到李劍州,脈絡貫通,而起結轉折,關合無痕。杜甫的這類詩,往往劈空而來,一起既挺拔而又沉重,有籠罩全篇的氣勢。寫到第四句,似乎詩人要說的話都已說完,可是到了五、六兩句,忽然又轉換一個新的意思,開出一個新的境界。然而它又不是一瀉無余,收束處,總是蕩漾縈回,和篇首遙相照映,顯得氣固神完,而情韻不減,耐人尋味。

杜甫七律風格的基本特征,是他能在全篇之中,營造出磅礴飛動的氣勢;而這磅礴飛動的氣勢,又是和精密平整的詩律水乳交融地結合在一起的。所以工而能化,中律而不為律縛,從這首詩就可以體現出來。

杜甫:登樓


《登樓》

作者:杜甫

花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。

錦江春色來天地,玉壘浮云變古今。

北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。

可憐后主還祠廟,日暮聊為梁父吟。

注釋:

1、錦江:在今四川成都市南,岷江支流,以濯錦得名,杜甫的草堂即臨近錦江。

2、來天地:與天地俱來。

3、玉壘:山名,在今四川灌縣西。

4、變古今:與古今俱變。

5、北極句:廣德元年(七六三)十月,吐蕃陷長安,立廣武王李承弘為帝,代宗至陜州(今河南陜縣),后郭子儀收復京城,轉危為安。此句喻吐蕃雖陷京立帝,朝廷始終如北極那樣不稍移動。北極:北辰。

6、西山寇盜:指吐蕃。同年十二月,吐蕃又陷松、維、保三州(皆在四川境)及云山新筑二城,后劍南西川諸州也入吐蕃。意謂朝廷終不因侵擾而稍改。故吐蕃也莫相侵。

7、《梁父吟》:樂府篇名。相傳諸葛亮隱居時好為《梁父吟》。但現存《梁父吟》歌詞,系詠晏嬰二桃殺三士事,與亮隱居時心情似不相涉,故學者疑之,一說亮所吟為《梁父吟》古曲。又一說吟者是杜甫自己。按:李白也曾作《梁甫吟》,此處之聊為,疑杜甫也欲作此曲以寄慨。

譯文:

登樓望春近看繁花游子越發傷心;

萬方多難愁思滿腹我來此外登臨。

錦江的春色從天地邊際迎面撲來;

玉壘山的浮云變幻莫測從古到今。

大唐的朝廷真象北極星不可動搖;

吐蕃夷狄莫再前來騷擾徒勞入侵。

可嘆劉后主那么昏庸還立廟祠祀;

日暮時分我要學習孔明聊作梁父吟。

賞析:

這是一首感時撫事的詩。作者寫登樓望見無邊春色,想到萬方多難,浮云變幻,不免傷心感喟。進而想到朝廷就象北極星座一樣,不可動搖,即使吐蕃入侵,也難改變人們的正統觀念。最后坦露了自己要效法諸葛亮輔佐朝廷的抱負,大有澄清天下的氣概。

全詩即景抒情,寫登樓的觀感,俯仰瞻眺,山川古跡,都從空間著眼。首句的近字和末句的暮字,在詩的構思上,起著突出的作用?;ń邩菍懡?,而錦江、玉壘、后主祠卻是遠景。日暮點明詩人徜徉時間已久。這種兼顧時間和空間的手法,增強了詩的意境的立體感,開闊了詩的豁達雄渾的境界。詩的格律嚴謹,對仗工整,歷來為詩家所推崇。沈德潛以為氣象雄偉,籠蓋宇宙,此杜詩之最上者。

杜甫:日暮


《日暮》

作者:杜甫

原文:

牛羊下來久,各已閉柴門。

風月自清夜,江山非故園。

石泉流暗壁,草露滴秋根。

頭白燈明里,何須花燼繁。

翻譯:

牛羊們都從田野中回來,

一扇扇柴門各自關閉著。

風月縱橫,夜晚清新而美好,

可惜此地并非故鄉。

清冷的月色照滿山川,

幽深的泉水在石壁上潺潺而流,

秋夜的露珠凝聚在草根上,

晶瑩欲滴。

默默走回屋里,挑燈獨坐,

花白的頭發和明亮的燈光交相輝映,

盡管面前燈燼結花斑斕繁茂。

賞析:

湘西一帶,地勢平坦,清溪縈繞,山壁峭立,林寒澗肅,草木繁茂。黃昏時分,展現在詩人眼前的是一片山村寂靜的景色:

牛羊下來久,各已閉柴門。夕陽的淡淡余暉灑滿偏僻的山村,一群群牛羊早已從田野歸來,家家戶戶深閉柴扉,各自團聚。首聯從《詩經》日之夕矣,羊牛下來句點化而來。牛羊下來久句中僅著一久字,便另創新的境界,使人自然聯想起山村傍晚時的閑靜;而各已閉柴門,則使人從闃寂而冷漠的村落想象到戶內人們享受天倫之樂的景況。這就隱隱透出一種思鄉戀親的情緒。皓月悄悄升起,詩人凝望著這寧靜的山村,禁不住觸動思念故鄉的愁懷:

風月自清夜,江山非故園。秋夜,晚風清涼,明月皎潔,瀼西的山川在月光覆照下明麗如畫,無奈并非自己的故鄉風物!淡淡二句,有著多少悲郁之感。杜甫在這一聯中采用拗句。自字本當用平聲,卻用了去聲,非字應用仄聲而用了平聲。自與非是句中關鍵有字眼,一拗一救,顯得波瀾有致,正是為了服從內容的需要,深曲委婉地表達了懷念故園的深情。江山美麗,卻非故園。這一自一非,隱含著一種無可奈何的情緒和濃重的思鄉愁懷。

夜愈深,人更靜,詩人帶著鄉愁的眼光觀看山村秋景,仿佛蒙上一層清冷的色彩:石泉流暗壁,草露滴秋根,這兩句詞序有意錯置,原句順序應為:暗泉流石壁,秋露滴草根。意思是,清冷的月色照滿山川,幽深的泉水在石壁上潺潺而流,秋夜的露珠凝聚在草根上,晶瑩欲滴。意境是多么凄清而潔凈!給人以悲涼、抑郁之感。詞序的錯置,不僅使聲調更為鏗鏘和諧,而且突出了石泉與草露,使流暗壁和滴秋根所表現的詩意更加奇逸、濃郁。從凄寂幽邃的夜景中,隱隱地流露出一種遲暮之感。

景象如此冷漠,詩人不禁默默走回屋里,挑燈獨坐,更覺悲涼凄愴:頭白燈明里,何須花燼繁。杜甫居蜀近十載,晚年老弱多病,如今,花白的頭發和明亮的燈光交相輝映,濟世既渺茫,歸鄉又遙遙無期,因而盡管面前燈燼結花斑斕繁茂,似乎在預報喜兆,詩人不但不覺歡欣,反而倍感煩惱,何須一句,說得幽默而又凄惋,表面看來好象是宕開一層的自我安慰,其實卻飽含辛酸的眼淚和痛苦的嘆息。

情語能以轉折為含蓄者,唯杜陵居勝。(《姜齋詩話》)王夫之對杜詩的評語也恰好闡明本詩的藝術特色。詩人的衰老感,懷念故園的愁緒,詩中都沒有正面表達,結句只委婉地說何須花燼繁,嗔怪燈花報喜,仿佛喜兆和自己根本無緣,沾不上邊似的,這樣寫確實婉轉曲折,含蓄蘊藉,耐人尋味,給人以更鮮明的印象和深刻的感受,藝術上可謂達到爐火純青的境地。

杜甫:南征


《南征》

作者:杜甫

原文:

春岸桃花水,

云帆楓樹林。

偷生長避地,

適遠更沾襟。

老病南征日,

君恩北望心。

百年歌自苦,

未見有知音。

賞析:

此詩是大歷四年(769)春,杜甫由岳陽往長沙途中所作。這時距他去世只有一年。詩篇反映了詩人死前不久極度矛盾的思想感情。

春岸二句寫南行途中的春江景色。春水方生,桃花夾岸,錦浪浮天;云帆一片,征途千里,極目四望,楓樹成林。這是一幅多么美妙迷人的大自然圖景。

偷生二句表現了詩人長年顛沛流離,遠適南國的羈旅悲愁。如果是一次愉快的旅行,面對眼前的美景,詩人應該分外高興??墒窃娙斯饩盁o多,前途渺茫,旅程中的憂郁情懷與春江上的盎然生意,就很不協調。觸景傷情,怎能不泣下沾襟呢?

老病二句,道出了自己思想上的矛盾。詩人此時已是年老多病之身,按理應當北歸長安,然而命運卻迫使他南往衡湘。這不是很可悲么?但即使這樣,詩人仍然一片忠心,想望著報效朝廷。君恩當指經嚴武表薦,蒙授檢校工部員外郎一事。這里,詩人運用流水對,短短十個字,凝聚著豐富的內容。南征日、北望心六字,通過工對,把詩人矛盾心情加以鮮明對照,給人很深的印象。

詩人老病還不得不南征,百年二句對此作了回答。杜甫是有政治抱負的,可是仕途坎坷,壯志未酬,他有絕代才華,然而百年歌自苦,一生苦吟,又能有幾人理解?他在詩壇的光輝成就生前并未得到重視,這怎能不使詩人發出未見有知音的感慨呢?這確是杜甫一生的悲劇。三、四兩聯,正是杜甫晚年生活與思想的自我寫照。

此詩以明媚的江上春光開頭,接著又讓偷生適遠的沾襟淚水,把明朗歡快的氣息,抹洗得干干凈凈。詩人正于此不協調處展現自己內心深處的苦惱。整首詩悲涼凄楚,反映了詩人衰病時愁苦悲哀、無以自遣的心境,讀之令人愴然而涕下。