李清照:如夢令·昨夜雨疏風驟

2021-08-05 靜聽夜雨優美句子 風的說說 風說說

《如夢令昨夜雨疏風驟》

作者:李清照

原文:

昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒,

試問卷簾人,卻道海棠依舊。

知否,知否,應是綠肥紅瘦。

注釋:

1、疏:指稀疏。

2、卷簾人:有學者認為此指侍女。

3、綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。

4、濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡殘酒:尚未消散的醉意。

5、雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛。

翻譯:

昨天夜里雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之后依然覺得還有一點酒意沒有消盡。于是就問正在卷簾的侍女,外面的情況如何,她只對我說:海棠花依舊如故。知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。

賞析:

李清照雖然不是一位高產詩集的作家,其詞流傳至今的只不過四五十首,但是卻無一首不工,為詞家一大宗矣。如這首《如夢令》,便是一首天下稱之的不朽名篇。這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分地顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。小詞借敘酒醒后詢問花事的描寫,曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,更惜自己那逝去的青春年華,語言清新,詞意雋永,令人玩味不已。

詞的大意是:昨夜雨疏風猛。當此芳春,名花正好,偏那風雨就來逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒喝得多了,覺也睡得濃了。結果一覺醒來,天已大亮。但昨夜之心情,卻已然如隔在胸,所以一起身便要詢問意中懸懸之事。于是,她急問收拾房屋,啟戶卷簾的侍女:海棠花怎么樣了?侍女看了一看,笑回道:還不錯,一夜風雨,海棠一點兒沒變!女主人聽了,嗔嘆道;傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是綠葉繁茂,紅花凋零?

起首兩句,如何理解頗有爭議。蓋推以事理邏輯:既然是濃睡不消殘酒,(濃睡時如何知屋外風雨?)又何以知道昨夜雨疏風驟,這豈不是自相矛盾?其實對這兩句詞,是不能用生活中的簡單事理去體會理解的,因為詞人的本意實不在此,而是通過這兩句詞表達無限的惜花之情。大凡惜花的詩詞都言及風雨。白居易《惜牡丹二首》詩:明朝風起花應盡,夜惜衰紅把火看。馮延巳《長相思》詞:紅滿枝,綠滿枝,宿雨厭厭睡起遲。周邦彥《少年游》詞:一夕東風,海棠花謝,樓上卷簾看?;ㄔ陲L雨中零落,這層意思是容易理解的。但是說濃睡不消殘酒也是寫惜花之情,恐怕就不太容易理解了。不過只要多讀些前人寫的惜花詩詞,也就不難體會了。杜甫《三絕句》詩:不如醉里風吹盡,可忍醒時雨打稀。韋莊《又玄集》卷下錄鮑征君(文姬)《惜花吟》詩:枝上花,花下人,可憐顏色俱青春。昨日看花花灼灼,今日看花花欲落。不如盡此花下飲,莫待春風總吹卻。這些詩句正可用來作為濃睡不消殘酒的注腳。易安在其詠紅梅的《玉樓春》詞中所云:紅酥肯放瓊苞碎,探著南枝開遍未。要來小酌便來休,未必明朝風不起。亦可視為對濃睡一句的自注。這句詞的辭面上雖然只寫了昨夜飲酒過量,翌日晨起宿酲尚未盡消,但在這個辭面的背后還潛藏著另一層意思,那就是昨夜酒醉是因為惜花。這位女詞人不忍看到明朝海棠花謝,所以昨夜在海棠花下才飲了過量的酒,直到今朝尚有余醉?!妒裨~》中曾多處寫到飲酒,可見易安居士是善飲的。善飲尚且酒醉而致濃睡,一夜濃睡之后酒力還未全消,這就不是一般的過量了。讀者只要思索一下詞人為什么要寫濃睡不消殘酒這句詞,得到的回答只能是惜花。就這句詞的立意而言,與上引杜甫和鮑文姬的詩句都是同一機杼,并無二致。但易安的高處正在于不落窠臼,獨辟蹊徑。一旦領悟了潛藏在濃睡不消殘酒背后的這層惜花之意,那么對以下數句的理解也就水到渠成了。

接下去三、四兩句所寫,是惜花心理的必然反映。盡管飲酒致醉一夜濃睡,但清曉酒醒后所關心的第一件事仍是園中海棠。詞人情知海棠不堪一夜驟風疏雨的揉損,窗外定是殘紅狼藉,落花滿眼,卻又不忍親見,于是試著向正在卷簾的侍女問個究竟。一個試字,將詞人關心花事卻又害怕聽到花落的消息、不忍親見落花卻又想知道究竟的矛盾心理,表達得貼切入微,曲折有致。相比之下,周邦彥《少年游》:一夕東風,海棠花謝,樓上卷簾看。便顯得粗俗不堪,味同嚼蠟了。試問的結果卻道海棠依舊。侍女的回答卻讓詞人感到非常意外。本來以為經過一夜風雨,海棠花一定凋謝得不成樣子了,可是侍女卷起窗簾,看了看外面之后,卻漫不經心地答道:海棠花還是那樣。一個卻字,既表明侍女對女主人委曲的心事毫無覺察,對窗外發生的變化無動于衷,也表明詞人聽到答話后感到疑惑不解。她想:雨疏風驟之后,海棠怎會依舊呢?這就非常自然地帶出了結尾兩句。

知否?知否?應是綠肥紅瘦。這既是對侍女的反詰,也像是自言自語:這個粗心的丫頭,你知道不知道,園中的海棠應該是綠葉繁茂、紅花稀少才是!這句對白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人復雜的神情口吻,可謂傳神之筆。應是,表明詞人對窗外景象的推測與判斷,口吻極當。因為她畢竟尚未親眼目睹,所以說話時要留有余地。同時,這一詞語中也暗含著必然是和不得不是之意。海棠雖好,風雨無情,它是不可能長開不謝的。一語之中,含有不盡的無可奈何的惜花情在,可謂語淺意深。而這一層惜花的殷殷情意,自然是卷簾人所不能體察也無須更多理會的,她畢竟不能像她的女主人那樣感情細膩,那樣對自然和人生有著更深的感悟。這也許是她所以作出上面的回答的原因。末了的綠肥紅瘦一語,更是全詞的精絕之筆,歷來為世人所稱道。綠代替葉,紅代替花,是兩種顏色的對比;肥形容雨后的葉子因水份充足而茂盛肥大,瘦形容雨后的花朵因不堪雨打而凋謝稀少,是兩種狀態的對比。本來平平常常的四個字,經詞人的搭配組合,竟顯得如此色彩鮮明、形象生動,這實在是語言運用上的一個創造。由這四個字生發聯想,那紅瘦正是表明春天的漸漸消逝,而綠肥正是象征著綠葉成蔭的盛夏的即將來臨。這種極富概括性的語言,又實在令人嘆為觀止。胡仔《苕溪漁隱叢話》稱:此語甚新。《草堂詩余別錄》評:結句尤為委曲精工,含蓄無窮意焉。皆非虛譽。

這首小詞,只有短短六句三十三言,卻寫得曲折委婉,極有層次。詞人因惜花而痛飲,因情知花謝卻又抱一絲僥幸心理而試問,因不相信卷簾人的回答而再次反問,如此層層轉折,步步深入,將惜花之情表達得搖曳多姿。《蓼園詞選》云:短幅中藏無數曲折,自是圣于詞者。評價非常得當。

jz139.com更多詩句編輯推薦

如夢令的詩意


如夢令的詩意

一、《如夢令昨夜雨疏風驟》

作者:李清照

原文:

昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。

試問卷簾人,卻道海棠依舊。

知否,知否?應是綠肥紅瘦。

注釋:

1、疏:指稀疏。

2、卷簾人:有學者認為此指侍女。

3、綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。

4、濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡殘酒:尚未消散的醉意。

5、雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛。

詩意:

昨天夜里雨點雖然稀疏,

但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,

然而醒來之后依然覺得還有一點酒意沒有消盡。

于是就問正在卷簾的侍女,

外面的情況如何,

她只對我說:海棠花依舊如故。

知道嗎?知道嗎?

應是綠葉繁茂,紅花凋零。

二、《如夢令常記溪亭日暮》

作者:李清照

原文:

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

注釋:

1、如夢令:詞牌名。

2、如夢令常記溪亭日暮:選自《漱玉詞》。

3、常記:長久記憶。

4、溪亭:一說此系濟南七十二名泉之一,位于大明湖畔;二說泛指溪邊亭閣;三說確指一處叫做溪亭的地名(因蘇轍在濟南時寫有《題徐正權秀才城西溪亭》詩);四說系詞人原籍章丘明水附近的一處游憩之所,其方位當在歷史名山華不注之陽。

5、藕花:荷花

6、爭渡:奮力劃船渡過。

7、鷗鷺:泛指水鳥。

詩意:

依舊記得經常出游溪亭,

一玩就到傍晚,

但是喝醉而忘記回去的路。

乘舟返回時,迷路進入藕花池的深處。

怎樣才能劃出去,拼命地劃著找路,

卻驚起了一灘的鷗鷺。

三、《如夢令春景》

作者:秦觀

原文:

鶯嘴啄花紅溜,燕尾點波綠皺。

指冷玉笙寒,吹徹小梅春透。

依舊,依舊,人與綠楊俱瘦。

注釋:

1、玉笙:珍貴的管樂器。

2、《小梅》:樂曲名。唐《大角曲》里有《大梅花》、《小梅花》等曲。

嚴蕊:如夢令·道是梨花不是


《如夢令道是梨花不是》

作者:嚴蕊

原文:

道是梨花不是。

道是杏花不是。

白白與紅紅,

別是東風情味。

曾記,曾記,

人在武陵微醉。

翻譯:

說是梨花,但不是

說是杏花,也不是

顏色紅白相間,

此花的風韻別具一格,超凡脫俗!

還記得嗎?在武陵的那一醉?

(這就是《桃花源記》武陵源的桃花阿?。?/p>

賞析:

對這首小令,先且不談背景,直單微欣賞之,別有逸趣。

道是梨花不是。道是杏花不是。發端二句飄然而至,雖明白如話,但決非一覽無味,須細加玩味。詞人連用梨花、杏花比擬,可知所詠之物為花。道是梨花卻不是,道是杏花也不是,則此花乍一看去,極易被誤認為梨花,又極易被誤認為杏花。仔細一看,卻并非梨花,也并非杏花。因此可知此花之色,有如梨花之白,又有如杏花之紅。

白白與紅紅緊承發端二句,點明此花之為紅、白二色。連下兩組狀色的疊字,極簡煉、極傳神地寫出繁花似錦、二色并妍的風采。一樹花分二色,確非常見,此花實在別致??!

別是東風情味上句才略從正面點明花色,此句詞筆卻又輕靈地宕開,不再從正面著筆,而從唱嘆之音贊美此花之風韻獨具一格,超拔于春天眾芳之上。實在少此一筆不得。可是,這究竟是一種什么花呢?

曾記。曾記。人在武陵微醉。結筆仍是空際著筆,不過,雖未直接點出花名,卻已作了不管之答。曾記。曾記,二語甚妙,不但引起讀者的注意,呼喚起讀者的記憶,且暗將詞境推遠。人在武陵微醉,武陵二字,暗示出此花之名。陶淵明《桃花源記》云:武陵漁人曾緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳華鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林,終于來到世外桃源。原來,此花屬桃源之花,花名就是桃花。句中醉之一字,寫出此花之為人所迷戀的感受。詞境以桃花源結穴,馀味頗為深長。它可能意味著女詞人的身份(宋詞習以桃溪、桃源指妓女居處),也可能有取于桃花源凌越世俗之意。

此詞所詠為紅白桃花,這是桃花的一種,桃品甚多其花有紅、紫、白、千葉、二色之殊。(明李時珍《本草綱目果部》)紅白桃花,就是同樹花分二色的桃花。北宋邵雍有《二色桃》詩:施朱施粉色俱好,傾城傾國艷不同。疑是蕊宮雙姊妹,一時攜手嫁東風。詩雖不及嚴蕊此詞含蘊,但可借作為此詞的一個極好注腳。

南宋周密《齊東野語》卷二十曾記嚴蕊其人及此詞:天臺營妓嚴蕊,字幼芳,善琴弈歌舞,絲竹書畫,色藝冠一時。間作詩詞,有新語,頗通古今,善逢迎。四方聞其名,有不遠千里而登門者。唐與正守臺日,酒邊嘗命賦紅白桃花,即成《如夢令》。與正賞之雙縑。依據這段記載來體味此詞,不難體會到這位女詞人作這首詠物詞的一番蘊意。詞顯然體現了作者的情感。道是梨花不是、道是杏花不是、別是東風情味的紅白桃花,不正是這位色藝冠絕一時的女性自己的寫照嗎?而含蓄地點明此花乃屬桃源之花,不正是她身陷風塵而心自高潔的象征嗎?她的《卜算子》詞,有不是愛風塵,似被前緣誤之句,正可詮釋此意。孫麟趾《詞逕》云:人之品格高者,出筆必清。此詞有清氣,有新意,正是詞人品格的自然流露。尤其這首詠物詞中,能巧妙地借助于典故的文化意義,表現詞人自己的高潔懷抱,似無寄托,而有寄托,就境界言,可以說是詞中的上品。

此詞絕不同于一般滯于物象的詠物詞,它純然從空際著筆,空靈蕩漾,不即不離,寫出紅白桃花之高標逸韻,境界愈推愈高遠,令人玩味無極而神為之一旺。就藝術而言,可以說是詞中之逸品。

李商隱:無題·昨夜星辰昨夜風


《無題昨夜星辰昨夜風》

作者:李商隱

昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。

身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。

隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。

嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。

注釋:

1、畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。

2、靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。

3、送鉤:也稱藏鉤。古代臘日的一種游戲,分二曹以較勝負。把鉤互相傳送后,藏于一人手中,令人猜。

4、分曹:分組。

5、射覆:在覆器下放著東西令人猜。分曹、射覆未必是實指,只是借喻宴會時的熱鬧。

6、鼓:指更鼓。

7、應官:猶上班。

8、蘭臺:即秘書省,掌管圖書秘籍。李商隱曾任秘書省正字。這句從字面看,是參加宴會后,隨即騎馬到蘭臺,類似蓬草之飛轉,實則也隱含自傷飄零意。

譯文:

昨夜星光燦爛,

夜半卻有習習涼風;

我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。

身上無彩鳳的雙翼,

不能比翼齊飛;

內心卻象靈犀一樣,

感情息息相通。

互相猜鉤嬉戲,

隔座對飲春酒暖心;

分組來行酒令,

決一勝負燭光泛紅。

可嘆呵,

聽到五更鼓應該上朝點卯;

策馬趕到蘭臺,

象隨風飄轉的蓬蒿。

賞析:

所謂無題詩,歷來有不同看法:有人認為應屬于寓言,有人認為都是賦本事的。就李商隱的無題詩來看,似乎都是屬于寫艷情的,實有所指,只是不便說出而已。

此詩是追憶所遇見的艷情場景。先寫筵會時地;接著寫形體相隔,人情相通;再寫相遇的情意綿綿;最后寫別后離恨。艷麗而不猥褻,情真而不癡癲。