王安石:千秋歲引

2021-09-13 秋秋語錄 秋語錄 秋短句

《千秋歲引》

王安石

別館寒砧,孤城畫角,

一派秋聲入寥廓。

東歸燕從海上去,

南來雁向沙頭落。

楚臺風,庾樓月,

宛如昨。

無奈被些名利縛,

無奈被他情擔閣,

可惜風流總閑卻。

當初漫留華表語,

而今誤我秦樓約。

夢闌時,Jz139.COm

酒醒后,思量著。

賞析:

作為一代風云人物的政治家,王安石也并未擺脫舊時知識分子的矛盾心理:在兼濟天下與獨善其身兩者中間徘徊。他一面以雄才大略,執拗果斷著稱于史冊,另一方面,在激烈的政治漩渦中也時時泛起激流勇退,功名誤身的感慨。上片寫秋景。以悲秋詩詞習用的寒砧、畫角意象,與別館、孤城相交融,借聲寫境,交織成一幅秋聲凄切哀婉,蕭條寒瑟的秋色圖。下片抒情。辭意頓折,以兩個無奈強烈表達羈身宦途,身不由己的苦衷,揭明詞人悲秋原因:名利縛,情擔閣,即名韁利鎖縛人心性,世情俗態耽擱人生??上Ь渲v多少風流俊雅之韻事,都因羈身官場名利俗情而丟脫不顧,流露了深深惋惜與自悔。當初二句追思嘉佑三年(1058),年輕氣盛地向神宗上萬言書建議變法,遂導致而今誤我秦樓約,明寫空負與愛妻團聚的期約和私諾,暗寫自己所眷戀之美人的失落,實為比興式意象,隱喻空懷華表留語之抱負,卻落得秦樓誤約,理想落空之殘局。最后,復以夢闌、酒醒皆思量,抒寫詞人對新政變法理想破滅的深思和悲哀。此詞意在表達作者的一種情感,寫來空靈回蕩,真如空中之色,鏡中之像,然情意真摯,惻惻動人。

jz139.com更多詩句延伸閱讀

窗含西嶺千秋雪全詩


窗含西嶺千秋雪全詩

《絕句》

作者:杜甫

原文:

兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。

注釋:

1、西嶺:西嶺雪山。

2、千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。

3、泊:停泊。

4、東吳:古時候吳國的領地。

5、萬里船:不遠萬里開來的船只。

詩意:

兩只黃鸝在空中鳴叫,一行白鷺在天空中飛翔。窗口可以看見西嶺千年不化的積雪,門口停泊著從東吳萬里開來的船只。

賞析:

這首詩描繪出四個獨立的景色,營造出一幅生機勃勃的圖畫,詩人陶醉其中,望著來自東吳的船只,不覺勾起了鄉愁,細致的內心活動自然地流露出來。

詩歌以一副富有生機的自然美景切入,給人營造出一種清新輕松的情調氛圍。此兩句,詩人以不同的角度對這副美景進行了細微的刻畫。翠是新綠,是初春時節萬物復蘇,萌發生機時的顏色。以鳴發,黃鸝的啼叫,給人一種輕脆,悅耳之感。早春時節嫩芽初發的柳枝上,成雙成對的黃鸝在歡唱,構成了一幅具有喜慶氣息的生機勃勃的畫面。而黃鸝居柳上而鳴,這是在靜中寓動的生機,下句則以更明顯的動勢寫大自然的生氣:晴空萬里,一碧如洗,白鷺在這個清新的天際中飛翔,這不僅是一種自由自在的舒適,還有一種向上的奮發,這里用一個上字很巧妙。這兩句,以黃襯翠,以白襯青,色彩鮮明,更托出早春的生機初發的氣息。兩首句還寫到黃鸝的啼鳴,詩人對這幅生機盎然,絢麗多彩的早春圖像就分別從視覺和聽覺兩個角度進行刻畫,而這種有聲有色的手法,也增加了詩句的生機。再者,首句寫黃鸝居柳上而鳴,與下句寫白鷺飛翔上天,空間開闊了不少,由下而上,由近而遠,使詩人所能看到的、所能感受到的生機充盈著整個環境,這樣就再從另一角度顯出早春生機之盛。

第三句,窗含西嶺千秋雪,詩人憑窗遠眺,因早春空氣清新,晴天麗日,所以能看見西嶺雪山。上兩句已點明,當時正是早春之際,冬季的秋雪欲融未融,這就給讀者一種濕潤的感受,此句窗與雪間著一含 字,表現出積雪初融之際濕氣潤澤了冬凍過的窗欞,這更能寫出詩人對那種帶著濕氣的早春生機的感受。而西嶺,正是詩人看到窗前初融的冰雪而想起草堂近旁的西嶺,想到西嶺山上的長久積雪,以西嶺上的千秋積雪代替窗上的殘雪,這就使所表達的意境更為廣遠。這就是詩人觀物寄情時物物相融的手法。另外,詩人從少年時就懷有報國的志向,在歷經數十年的重重阻扼之后終于有重展的機會,多年戰亂得以平定,這與詩人看到窗前的融雪而想到西嶺,并以嶺上千年雪代窗上殘雪,進而給詩人以頑雪消融之感正好相聯系。但同時,詩人以這種感受,從另一角度來說明一種艱難:冰凍三尺非一日之寒,而要融化千年的積雪則更為困難。于是,詩人在那淡淡的希望之中卻有著更深的憂慮。因此,這句就不僅僅是對窗前雪的描寫了,它有著更深的寓意,而這種對景物的體察,其實早在一二句就暗含其中了。兩個、一行,數目歷歷分明,觀察仔細,不是因為內心的輕松愉快,而是詩人要排遣那種長期受到閑置的愁悶意緒和百無聊賴的心情。這與《水檻遣心》中細雨魚兒出,微風燕子斜與《曲江》中穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛對景物的體察有異曲同工之妙,同樣以清新自由的景象表現心中百無聊賴的心情。

末句更進一步寫出了杜甫當時的復雜心情。一說船來自東吳,此句表戰亂平定,交通恢復,詩人睹物生情,想念故鄉。用一個泊字,有其深意。泊有停留不開的含義,杜甫用的正是這個含義。杜甫多年來飄泊不定,沒有著落,雖然他心中始終還有那么一點希冀,但那種希冀,已經大大消減了。他應該知道,致君堯舜上,再使風俗淳的理想在當時很難實現,而且在嚴武向朝廷推薦他之前,他剛剛結束流亡的生活,對朝廷雖有所望,但卻又極感希望渺茫。泊字,正好寫出了詩人這種處于希望與失望之間的復雜心情。而萬里則暗示了目的達到的遠難,這與第三句中的千秋并列,一從時間上,一從空間上,同寫出那種達到目的之難,以表示希望不大。這是第一層含義。第二,這只停泊在門前的東吳船并非從東吳來,而是到東吳去的。東吳,正是杜甫心中那點希冀的象征。不直言長安而說東吳,原因是,詩人以成都、東吳間相距之遠和路徑之難,來暗示他的抱負難以得到施展;另外,三國孫權自古就被不少士人譽為明主,借東吳代指孫權,不僅暗示了杜甫對當朝皇帝的希望,更是他那致君堯舜上的志向的寄寓之所。而以泊、萬里、東吳船合而為一句,正是為了寫出那個難字。詩的上聯是一組對仗句。草堂周圍多柳,新綠的柳枝上有成對黃鸝在歡唱,一派愉悅景象,有聲有色,構成了新鮮而優美的意境。翠是新綠,翠柳是初春 物候,柳枝剛抽嫩芽。兩個黃鸝鳴翠柳,鳥兒成雙成對,呈現一片生機,具有喜慶的意味。次句寫藍天上的白鷺在自由飛翔。這種長腿鳥飛起來姿態優美,自然 成行。晴空萬里,一碧如洗,白鷺在青天映襯下,色彩極其鮮明。兩句中一連用了黃、翠、白、青四種鮮明的顏色,織成一幅絢麗的圖景;首 句還有聲音的描寫,傳達出無比歡快的感情。

詩的下聯也由對仗句構成。上句寫憑窗遠眺西山雪嶺。嶺上積雪終年不化,所以積聚了千秋雪。而雪山在天氣不好時見不到,只有空氣清澄的晴日,它才清晰 可見。用一含字,此景仿佛是嵌在窗框中的一幅圖畫,近在目前。觀賞到如此難得見到的美景,詩人心情的舒暢不言而喻。下句再寫向門外一瞥,可以見到停泊 在江岸邊的船只。江船本是常見的,但萬里船三字卻意味深長。因為它們來自東吳。當人們想到這些船只行將開行,沿岷江、穿三峽,直達長江下游時,就 會覺得很不平常。因為多年戰亂,水陸交通為兵戈阻絕,船只是不能暢行萬里的。而戰亂平定,交通恢復,才看到來自東吳的船只,詩人也可青春作伴好還鄉 了,怎不叫人喜上心頭呢?萬里船與千秋雪相對,一言空間之廣,一言時間之久。詩人身在草堂,思接千載,視通萬里,胸次何等開闊!

全詩看起來是一句一景,是四幅獨立的圖景。而一以貫之,使其構成一個統一意境的,正是詩人的內在情感。一開始表現出草堂的春色,詩人的情緒是陶然的,而隨著視線的游移、景物的轉換,江船的出現,便觸動了他的鄉情。四句景語就完整表現了詩人這種復雜細致的內心思想活動。

這首絕句一句一景,但又融而為一,其中起聯結作用的正是詩人內心的心緒。表面上表現的是生機盎然的畫面,而在歡快明亮的景象內,卻寄托著詩人對時光流逝,孤獨而無聊的失落之意,更寫出了詩人在重有一線希望之時的復雜心緒,在那希望之外,更多的是詩人對失望的感傷,對希望可否成真的無著和彷徨。以清新輕快的景色寄托詩人內心復雜的情緒,正是這首詩的主旨所在。

王安石:漁家傲·平岸小橋千嶂抱


《漁家傲平岸小橋千嶂抱》

作者:王安石

原文:

平岸小橋千嶂抱,柔藍一水縈花草。

茅屋數間窗窈窕。

塵不到,時時自有春風掃。

午枕覺來聞語鳥,欹眠似聽朝雞早。

忽憶故人今總老。

貪夢好,茫然忘了邯鄲道。

注釋:

1、漁家傲:詞牌名?!对~譜》卷十四云:此調始自晏殊,因詞有神仙一曲漁家傲句,取以為名。

2、柔藍:柔和的藍色,多形容水??M:縈繞?!稄V韻》:縈,繞也。

3、窈窕:幽深的樣子。

4、欹眠:斜著身子睡覺。袁文《甕牖閑評》卷五:朝雞者,鳴得絕早,蓋以警入朝之人,故謂之朝雞。

5、邯鄲道:比喻求取功名之道路,亦指仕途。

翻譯:

峰巒疊嶂,環抱著小橋流水;

河水青碧,縈繞著繁花翠草。

竹林幽深秀美,幾間茅舍靜立其中。

和煦的春風時時吹拂,

使得房屋清潔,纖塵皆無。

午睡醒來,滿耳都是婉轉的鳥鳴。

斜倚枕頭,想起當年做官時,

聽早朝的雞鳴,

此情景已恍如隔世。

忽然想起故人都已老,

自己當然也不例外。

如今我貪戀閑適,

已忘卻了從政建功的美夢。

賞析:

這首詞是作者晚年的作品,藝術的錘煉上比早年更為成熟。歷來的評論家,極推崇王安石晚年寫景抒情的小詩,而往往忽略這類風格的詞。其實,這首詞比其同類的詩還要出色。此詞的主要特色,是善于融詩入詞。

起首二句寫得極為娟秀,為人所稱譽,乃融化他人詩句而來。吳聿《觀林詩話》記王安石嘗于江上人家壁間見一絕,深味其首句一江春水碧揉藍,為躊躇久之而去,已而作小詞,有平岸小橋千嶂抱,柔藍一水縈花草之句。蓋追用其詞。此見詞人善于融煉詩句,渾然天成。他用一水來概括一江春水,添縈花草三字烘托春光爛漫,豐富了原句的內容,提取原詩精華,調合得巧妙自然。柔藍一水,形容水色清碧,柔下得輕盈貼切,形象生動,使詞的畫面呈現出一種美麗、清新、寧靜的色彩美。茅屋數間窗窈窕三句,以窈窕形容窗的幽深,反映出茅屋千嶂抱著的竹林里的深窈秀美。他同期寫的《竹里》詩可與此參讀:竹里編茅倚石根,竹莖疏處見前村。閑眠盡日無人到,自有春風為掃門。此即詞中茅屋數間的一般情景。茅屋三句,包涵了《竹里》詩的全部情景,但情韻連續,融成一片,更見精嚴。午枕覺來聞語鳥一句,見出詞人那種與花鳥共憂喜、與山水通性情的悠閑的情致與恬淡的心境。欹眠句,從睡醒聞鳥聲,聯想到當年從政早朝時騎馬聽朝雞,恍如隔世。這并非久靜思動,卻是絢爛歸于平淡后常有的心理反應。

其比較的結果,馬上的雞聲還是比此時枕上的鳥聲動聽。此意由下文再補足。忽憶故人今總老,反襯自己之已老。而此時貪愛閑話的午夢,已丟卻盧生邯鄲道上所作的建功樹名,出將入相的黃粱幻夢(見唐沈既濟《枕中記》)。全詞以景起,以情結,而情與景之間,由茅屋午夢加以溝通,使上下片寫景與抒情之間不覺截然有分界。

王安石晚年這首山水詞所表現的是一種恬靜的美,詞中反映出他退出政治舞臺后的生活情趣和心情:對世途感到厭倦,而對大自然則無限向往,動輒借自然景物以抒發自己的幽懷。

王安石:北山


《北山》

作者:王安石

原文:

北山輸綠漲橫陂,直塹回塘滟滟時。

細數落花因坐久,緩尋芳草得歸遲。

注釋:

1、北山:即今南京東郊的鐘山。

2、塹:溝渠?;靥粒簭澢某靥痢d黉伲盒稳荽核陉柟庀麻W閃發光的樣子。

翻譯:

北山把濃郁的綠色映照在水塘,

春水悄悄地上漲;

直的塹溝,曲折的池塘,

都泛起粼粼波光。

我在郊野坐得很久,心情悠閑,

細細地數著飄落的花瓣;

回去時,慢慢地披尋芳草,

到家已是很晚。

賞析:

王安石的絕句,最喜歡將自然界景物擬人化,讓萬物都賦有生機活力,帶有感情色彩,這首作于晚年寫鐘山的詩前兩句也是如此。詩中的北山本是無情之物,但春天到來,萬物萌生,山上一片濃綠,映現在滿陂春水中也是一片綠色,似乎是山主動地把自己的綠色輸送給水塘,又隨著春水上漲,仿佛要把綠色滿溢出來;水呢,也很多情,或直,或迂回彎曲,以種種秀姿,帶著粼粼波光,迎接著山的綠色。這聯詩,把綠色寫活,特別引人注目。王安石擅長寫綠,除春風又綠江南岸、兩山排闥送青來這類膾炙人口的句子外,又如坐看青苔色,欲上人衣來,也狀出顏色的流動,與本詩創意仿佛。

山有情,水有情,人亦有情。詩人面對著這誘人的山水,留連忘返。因為心情悠閑,坐了很久,以至于仔細地觀察著花朵飄落,默數著一朵,二朵坐夠了,回途饒有興趣地尋覓著芳草,滯留了多時,回家已經很晚。這兩句,通過數花、尋草兩個動作,很形象地反映了自己淡寂安閑的心理。

詩前兩句純是景語,寫得細膩工巧;后兩句純是情語,寫得紆徐平緩。寫景時,注意了色彩的渲染,把靜態寫得仿佛飛動起來;寫情時,通過客觀敘述,刻畫主觀情緒,境界全出,把動態寫得平靜之至。詩全首用對,在整齊中同時富于變化。如三、四句,出句先寫結果,后寫原因,坐久了,心情很閑適,所以數起了落花;對句先寫因后寫果,因為尋芳草,所以回去晚了。內容與藝術在這里得到了完美的結合,詩便以其鮮明的特色為廣大詩家所喜愛。細數落花因坐久,緩尋芳草得歸遲這兩句歷來被評家關注。宋吳開在《優古堂詩話》徐俯詩細數李花那可數,偶行芳草步因遲有竊取王安石詩的嫌疑。

王安石:待客


《待客》

作者:王安石

原文:

王安石在相位,

子婦之親蕭氏子至京師,

因謁公,公約之飯。

翌日,蕭氏子盛服而往,

意為公必盛饌。

日過午,覺饑甚而不敢去。

又久之,方命坐,果蔬皆不具,

其人已心怪之。

酒三行,初供胡餅兩枚,

次供豬臠數四,頃即供飯,

傍置菜羹而已。

蕭氏子頗嬌縱,不復下箸,

惟啖胡餅中間少許,留其四傍,

公取自食之。

其人愧甚而退。

注釋:

1、子婦之親:兒媳婦家的親戚。

2、至:到,往。

3、京師:京城,都城

4、因:于是

5、飯:飯食。

6、翌日:第二天。

7、饌(zhun):飯食

8、去:離開。

9、方:才。

10、果蔬:泛指菜肴。

11、其人:指蕭氏之子。

12、酒三行:指喝了幾杯酒。

13、臠(lun):切成塊的肉。

14、置:放、擺。

15、而已:罷了。

16、頗:很,十分。

17、復:再。

18、箸:筷子。

19、啖(dn):吃。

20、旁:旁邊,身旁。

21、公:代詞,指王安石。

22、食:吃。

23、之:代詞,指胡餅。

24、甚:很,非常,表示程度深。

25、之:代詞,代指蕭氏子。

26、而:轉接,意思為但。

27、頃:一會兒。

28、而已:罷了。

29、在:擔任。

30、盛服:穿著華麗的服裝。

31、怪:奇怪。

32、約:請。

33、惟:只。

34、相:宰相。

35、縱:慣養。

36、退:回來。

37、愧:羞愧。

38、盛:豐盛。

翻譯:

王安石在擔任宰相的時候。兒媳婦家的親戚蕭氏的兒子到達京城,于是去拜見王安石,王安石請他一起吃飯。第二天,蕭氏的兒子穿著華麗的衣服前往,以為王安石一定會準備好豐盛的食物(來款待他)。過了中午,蕭氏的兒子覺得十分饑餓,但又不敢離開。又過了很久,王安石才讓他坐下。果品蔬菜類的菜都沒有準備,蕭氏的兒子心里對王安石的做法感到奇怪。他們喝了幾杯酒,先上了兩塊胡餅,再上了四份切成塊的肉。一會兒就上飯了,一旁安置著菜湯罷了。蕭氏的兒子很嬌生慣養,不再動筷子,只吃了胡餅中間的一小部分,把四邊都留下。王安石拿過來自己吃了,蕭氏的兒子十分羞愧地回去了。

賞析:

由此得到啟示:做人應當作風簡樸,勤儉節約,不鋪張浪費。王安石貴為宰相,仍艱苦樸素、勤儉持家。這在今天有極大的現實意義,我們要學習這種精神,從自身生活做起,杜絕奢侈浪費,為建設節約型社會做出自己的努力。

作者王安石(10211086)字介甫,晚號半山,小字獾郎,封荊國公,世人又稱王荊公,世稱臨川先生。撫州臨川人,北宋杰出的政治家、思想家、文學家、大詩人,唐宋古文八大家之一。他出生在一個小官吏家庭。父益,字損之。曾為臨江軍判官,一生在南北各地做了幾任州縣官。安石少好讀書,記憶力強,受到較好的教育。慶歷二年(1042年)登楊鎮榜進士第四名,先后任淮南判官、鄞縣知縣、舒州通判、常州知州、提點江東刑獄等地方的官吏。治平四年(1067年)神宗初即位,詔安石知江寧府,旋召為翰林學士。熙寧二年(1069年)提為參知政事,從熙寧三年起,兩度任同中書門下平章事,推行新法。熙寧九年罷相后,隱居,病死于江寧(今江蘇南京市)鐘山,謚文。被列寧譽為是中國十一世紀改革家。宋神宗時宰相。創新法,改革舊政,世稱王荊公。文學上的主要成就在詩方面,詞作不多,但其詞能夠一洗五代舊習,境界醒豁。今傳《臨川先生文集》、《王文公文集》。

王安石的品質:不屑那些酒囊飯袋的小人。蕭氏子雖人品不壞,但卻是一個嫌貧愛富、阿諛奉承的人,王安石以自己的行動絕妙的諷刺了那些貪名貪利的人,即使對方是自己的親戚他也不失原則,嗤之以鼻。也體現了王安石生活樸素、作風簡樸、為官清廉、不鋪張浪費的精神。

王安石:定林


《定林》

作者:王安石

原文:

漱甘涼病齒,坐曠息煩襟。

因脫水邊屨,就敷巖上衾。

但留云對宿,仍值月相尋。

真樂非無寄,悲蟲亦好音。

注釋:

1、定林:寺院名,位于金陵(今南京)。作者罷官后常到此游憩。

2、煩襟:煩悶的心懷。

3、仍:又。

翻譯:

用山中甘冽的泉水漱口,病齒生涼。

坐在空曠的地方,

煩躁的心情頓時寧靜了。

脫掉鞋子,在巖石上鋪上被褥,

躺在上面。

只留白云對宿,又逢明月尋來。

真正的快樂不是不能寄托,

悲鳴的蟲聲同樣是悅耳的聲音。

賞析:

北宋神宗熙寧九年(1076),王安石第二次被罷相后,歸隱金陵。王安石深愛鐘山景色優美,常騎驢游玩鐘山,疲倦時便到定林庵休息。后來,他就在庵內建了一個供自己休息和寫字讀書的書齋,取名昭文齋。王安石一生都擺脫不掉疾病的糾纏,卻能成為偉大的政治詩人,實在令人欽佩。他的詩中提及患病的至少40余首。所患有眼疾、腰疾、昏眩、齒病等。因此,《定林》開篇便言:漱甘涼病齒,坐曠息煩襟。漱甘,即用泉水漱口。甘,指泉水。這句語出《世說》孫楚枕石漱流之典。坐曠,坐在空曠的地方。煩襟,煩躁的心情。襟,指胸懷、心懷。詩人用山中甘冽的泉水漱口,口齒(病齒)生涼,坐在幽寂、空曠的地方,頓感煩躁的心情都寧靜下來了。這兩句,抒寫感受。面對如此美景,詩人情不自禁,脫掉鞋子(因脫水邊屨),在巖石上鋪上被褥(就敷巖上衾),躺在巖石之上。詩人閑適自得之狀,呼之欲出。頸聯但留云對宿,仍值月相尋為人稱道。詩人欲留流白云對宿,恰好又逢明月相尋,兩情相契,其樂融融!詩人運用擬人手法,將白云、明月人格化,因此,這里的自然之景,已打上了詩人的烙印,是人化的自然。尾聯真樂非無寄,悲蟲亦好音突出真樂之意趣。王安石晚年退居金陵時,經常到定林寺游玩休憩,并寫過不少詩作,這是其中最為出色的一首。這首詩即興即事,信筆寫來,展現了作者退歸后的生活情形及精神上物我兩忘的境界。最后兩句抒寫自己曠達的胸懷,極富理趣。

真樂一詞,見于《列子仲尼》無樂無知,是真樂真知,晉張湛注:都無所樂,都無所知,則能樂天下之樂,知天下之知,而我無心者也。無心是指毫無機心。詩人自問無論出處,皆以道為準,未嘗雜有機心,故能得真樂,即使聽到悲蟲之音亦感到愉悅。賀裳《載酒園詩話》贊此詩道:作閑適詩,又復如此,真無所不妙。劉辰翁評:有輞川幽澹之趣。(《須溪批點李壁注王荊公詩》卷二十二)陳衍則說:頗有王右丞松風吹解帶,山月照彈琴意境。

王安石:梅花


《梅花》

作者:王安石

墻角數枝梅,

凌寒獨自開。

遙知不是雪,

為有暗香來。

注釋:

1、凌寒:冒著嚴寒。

2、遙:遠遠的。

3、為:因為。

4、暗香:指梅花的幽香。

翻譯:

墻角有幾枝梅花,

正冒著嚴寒獨自開放。

為什么遠看就知道潔白的梅花不是雪呢?

那是因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。

賞析:

古人吟唱梅花的詩中,有一首相當著名,那就是在作者之前,北宋詩人林逋的《山園小梅》。尤其是詩中疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏兩句,更被贊為詠梅的絕唱。林逋這人一輩子不做官,也不娶妻生子,一個人住在西湖畔孤山山坡上種梅養鶴,過著隱居的生活。所以他的詠梅詩,表現的不過是脫離社會現實自命清高的思想。作者此詩則不同,他巧妙地借用了林逋的詩句,卻能推陳出新。你看他寫的梅花,潔白如雪,長在墻角但毫不自卑,遠遠地散發著清香。詩人通過對梅花不畏嚴寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用暗香點出梅勝于雪,說明堅強高潔的人格所具有的偉大的魅力。作者在北宋極端復雜和艱難的局勢下,積極改革,而得不到支持,其孤獨心態和艱難處境,與梅花自然有共通的地方。這首小詩意味深遠,而語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。

此詩的寫作背景是:年過半百、對政治早已心灰意懶的王安石變法的新主張被推翻,已經歷了兩次辭相兩次再任,非常郁悶。