歐陽修:蝶戀花·庭院深深深幾許

2021-09-14 套路深復雜人心的說說 修心句子心經語錄 深夜讀書的勵志句子

《蝶戀花庭院深深深幾許》

歐陽修

庭院深深深幾許?

楊柳堆煙,簾幕無重數。

玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。

雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,

無計留春住。

淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。

注釋:

1、幾許:多少。許,估計數量之詞。

2、堆煙:形容楊柳濃密。

3、玉勒雕鞍:極言車馬的豪華。玉勒:玉制的馬銜。雕鞍:精雕的馬鞍。游冶處:指歌樓妓院。

4、章臺:漢長安街名。《漢書張敞傳》有走馬章臺街語。唐許堯佐《章臺柳傳》,記妓女柳氏事。后因以章臺為歌妓聚居之地。

5、雨橫:指急雨、驟雨。www.my0556.com.cn

6、亂紅:這里形容各種花片紛紛飄落的樣子。

翻譯:

深深的庭院不知有多深?一排排楊柳堆起綠色的云,一重重簾幕多得難以計數。華車駿馬如今在哪里游冶,被高樓擋住,望不到不見章臺路。

風狂雨驟的暮春三月,時近黃昏掩起門戶,卻沒有辦法把春光留住。我淚眼汪汪問花,花默默不語,只見散亂的落花飛過秋千去。

賞析:

這是深閨佳人的傷春詞。作者以含蘊的筆法描寫了幽居深院的少婦傷春及懷人的復雜思緒和怨情。不寫佳人先寫佳人居處。三迭深字,則佳人禁錮高門,內外隔絕、閨房寂落之況,可以想見。樹多霧濃、簾幕嚴密,愈見其深。章臺路當指伊人游冶處,望而不見正由宅深樓高而來。可知物質環境之華貴,終難彌補感情世界之凄清。望所歡而不見,感青春之難留,佳人眼中之景,不免變得暗淡蕭索。感花搖落而有淚,含淚而問花,花亂落而不語。傷花實則自傷,佳人與落花同一命運。是花是人?物我合一,情景交融,含蘊最為深沉。整首詞如泣如訴,凄婉動人,意境渾融,語言清麗,尤其是最后兩句,向為詞評家所贊譽。

jz139.com更多詩句擴展閱讀

歐陽修:蝶戀花·面旋落花風蕩漾


《蝶戀花面旋落花風蕩漾》

作者:歐陽修

原文:

面旋落花風蕩漾。

柳重煙深,雪絮飛來往。

雨后輕寒猶未放,春愁酒病成惆悵。

枕畔屏山圍碧浪。

翠被華燈,夜夜空相向。

寂寞起來褰繡幌,月明正在梨花上。

注釋:

1、褰:撩起。

翻譯:

面前落下的花瓣在微風中飛舞著。

重重翠柳籠罩在縷縷水霧之中,

柳絮象漫天飛雪。

雨后仍感到微微的寒意,

春天的愁緒加上微醉的酒意形成病中惆悵的情緒。

躺在床上從枕邊看去,

青山象屏風圍繞著綠湖,

周圍點綴這點點燈光,

每天晚上只能眼看這景象。

寂寞中起身來掀起窗紗,

看見月亮正在花叢上緩緩移動。

賞析:

這是一首閨怨詞。上闋寫春去愁生,全以迷離幽淡之景出之。下闋寫空室獨處,寂寞難禁。屏山圍碧浪,含不盡心潮;空向華燈、翠被,禁不住獨褰繡幌,極哀艷。最后以明月梨花收束全篇,于艷麗處忽生清淡,自是歐公本色。

歐陽修:浣溪沙


《浣溪沙》

歐陽修

堤上游人逐畫船。

拍堤春水四垂天。

綠楊樓外出秋千。

白發戴花君莫笑,

六幺催拍盞頻傳。

人生何處似尊前?

翻譯:

堤上,游人如織,笑語喧闐;

湖上,畫船輕漾,春水連天。

好一幅踏青賞春的圖畫!

然而,這圖畫的點晴之處,

卻不在堤上、湖上、

而在湖岸邊、院墻內、高樓下。

那綠楊叢中蕩起的秋千架兒、

那隨著秋千飛舞而生的盈盈笑聲,

才是青春少女的歡暢、

才是春天氣息蕩漾的所在;

唯因它曾經深錮墻內,

故如今鼓蕩而出,

便分外使人感染至深。

船中的太守,

此時也顧不得有誰在竊笑了,

他情不自禁在皤然白發上插入一朵鮮花、

添上一段春色。

讓絲竹繁奏、將酒杯頻傳。

賞析:

此詞寫春游的人生感悟。上片三句三景,極寫春意融融,爛漫人生在春日更表現出鮮美的活力。綠楊樓外出秋千,將代表春意的綠楊與代表青春生命的少女疊入一個畫面,表現詞人對洋溢著活力的春情的贊賞與羨慕。出字傳神。下片白發戴花,正是在以上春情的感發下萌動的一種惜春的心理之表現,夸張地強調傷春的真情和嘆息時不我待、美人遲暮的酸楚,極富表現力和幽默情趣。君莫笑,則明知己態反常而偏欲為之,倍增其戴花的感染力。尾句以尊前美酒只圖一醉的頹放,抒吐內心萬事不如意的郁悶,與其自號醉翁出于同一心地。小令而能大起大落,尋常景而能興人生重大感慨,平易和暢,結構整飭,不愧大家手筆。周濟云:永叔詞只如無意,而沉著在和平中見。(《介存齋論詞雜著》)楊繪云:歐陽文忠公,文章之宗師也。其于小詞,尤膾炙人口。(《時賢本事曲子集》)此詞可作如是觀。