杜甫:蜀相

2021-09-16 相思情話短句 人生格言短句相信自己 相信自己的早安心語

《蜀相》

作者:杜甫

丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。

映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。

三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。

出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。

注釋:

1、蜀相:三國時蜀國丞相,指諸葛亮。

2、錦官城:現四川省城都市。

3、自:空。

4、三顧:指劉備三顧茅廬。

5、兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。

6、開濟:指幫助劉備開國和輔佐劉禪繼位。

譯文:

何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?

在成都城外那柏樹茂密的地方。

碧草照映臺階呈現自然的春色,

樹上的黃鸝隔枝空對婉囀鳴唱。

定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,

輔佐兩朝開國與繼業忠誠滿腔。

可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,

長使歷代英雄們對此涕淚滿裳!

賞析:

這是一首詠史詩。作者借游覽武侯祠,稱頌丞相輔佐兩朝,惋惜他出師未捷而身死。既有尊蜀正統觀念,又有才困時艱的感慨。

詩的前半首寫祠堂的景色。首聯自問自答,寫祠堂的所在。頷聯草自春色、鳥空好音,寫祠堂的荒,字里行間寄寓感物思人的情懷。后半首寫丞相的為人。頸聯寫他雄才大略(天下計)忠心報國(老臣)。末聯嘆惜他壯志未酬身先死的結局,引得千載英雄,事業未竟者的共鳴。

jz139.com更多精選詩句閱讀

杜甫:和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄


《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》

作者:杜甫

原文:

東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。

此時對雪遙相憶,送客逢春可自由?

幸不折來傷歲暮,若為看去亂鄉愁。

江邊一樹垂垂發,朝夕催人自白頭。

翻譯:

蜀州東亭,盛放官梅,爾乃勃發詩興,

就像當年詠梅揚州的何遜。

此時,面對雪景,自然遙遙相思,

何況趕上送別客人,

恰逢臘梅迎春,不由想起故人。

幸虧沒有寄來折梅,勾起我歲末傷情,

賞閱折梅,怎勘那鄉愁繚亂,思緒紛紛。

這里的江邊,也有一棵梅花,漸趨吐蕊,

朝朝暮暮,催的我白發絲絲,繁霜染鬢。

賞析:

裴迪,關中(今陜西?。┤耍缒觌[居終南山,與王維交誼很深,晚年入蜀作幕僚,與杜甫頻有唱和。蜀州,治所在今四川省崇慶縣。裴迪寄了一首題為登蜀州東亭送客逢早梅的詩給杜甫,表示了對杜甫的懷念;杜甫深受感動,便寫詩作答。

東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。二句贊美裴迪詠早梅詩:你在蜀州東亭看到梅花凌冬盛開,詩興勃發,寫出了如此動人的詩篇,倒象當年何遜在揚州詠梅那般高雅。何遜是杜甫所服膺的南朝梁代的詩人,杜甫《解悶十二首》之七,有頗學陰(鏗)何(遜)苦用心的詩句,這里把裴迪與何遜相比,是表示對裴迪和他來詩的推崇。

此時對雪遙相憶,送客逢春可自由?二句上承動詩興,說在這樣的時候,單是看到飛雪就會想起故人,思念不已,何況你去東亭送客,更何況又遭遇到那惱人的梅花,要你不想起我,不思念我,那怎么可能?這樣遙領故人對自己的相憶,表達了對故人的深深謝忱和心心相印的情誼。此時,即肅宗上元元年末、二年初,正是安史叛軍氣焰囂張、大唐帝國萬方多難之際,裴杜二人又都來蜀中萬里作客,同是天涯淪落人,相憶之情,彌足珍重。

幸不折來傷歲暮,若為看去亂鄉愁。早梅開花在歲末春前,它能使人感到歲月無情,老之易至,又能催人加倍思鄉,渴望與親人團聚。大概裴詩有嘆惜不能折梅相贈之意吧,詩人說:幸而你未折梅寄來勾起我歲暮的傷感,要不然,我面對折梅一定會鄉愁撩亂、感慨萬千的。詩人慶幸未蒙以梅相寄,懇切地告訴友人,不要以此而感到不安和抱歉。在我草堂門前的浣花溪上,也有一株梅樹呢。江邊一樹垂垂發,朝夕催人自白頭。這一樹梅花啊,目前也在漸漸地開放,好象朝朝暮暮催人老去,催得我早已白發滿頭了。倘蒙您再把那里的梅花寄來,讓它們一起來折磨我,我可怎么承受得了!催人白頭的不是梅,而是愁老去之愁,失意之愁,思鄉之愁,憶友之愁,最重要的當然還是憂國憂民、傷時感世之愁,千愁百感,攢聚一身,此頭安得不白?與梅花梅樹又有什么相干!可憐這江邊一樹,也實在晦氣,自家無端挨罵不算,還牽連得百里之外的東亭梅花,也被宣布為不受歡迎者。

本詩通篇都以早梅傷愁立意,前兩聯就著憶字感謝故人對自己的思念,后兩聯圍繞愁字抒寫詩人自己的情懷,構思重點在于抒情,不在詠物,但此詩歷來被推為詠梅詩的上品,明代王世貞更有古今詠梅第一的說法(見仇兆鰲《杜少陵集詳注》卷九引)。原來,詩歌大抵以寫情為第一要義,詠物詩也須物中見情,而且越真摯越深切越好,王世貞立論的出發點,應該也是一個情字。這首詩感情深摯,語言淺白,始終出以談話的口吻,推心置腹,蕩氣回腸,直而實曲,樸而實秀(清人黃生語),在杜詩七律中,別具一種風格。

杜甫:水檻遣心·蜀天常夜雨


《水檻遣心蜀天常夜雨》

作者:杜甫

原文:

蜀天常夜雨,江檻已朝晴。

葉潤林塘密,衣干枕席清。

不堪祗老病,何得尚浮名。

淺把涓涓酒,深憑送此生。

注釋:

1、蜀天:蜀中雅州,常多陰雨,號曰漏天。

2、檻:欄桿。

3、祗(zhī):恭敬。

4、尚:崇尚,注重。浮名:虛名。

5、涓涓:細水緩流的樣子。

翻譯:

蜀地四川的天氣常常在夜里下雨,

在水邊的欄桿旁已能看到天色轉晴。

花葉被雨水淋得濕潤,

樹林里密密麻麻地布滿水洼,

我的衣服和枕席也干了。

我不能承受現在的體弱多病,

又哪里還看重功利與浮名。

慢慢地倒酒來飲,

我憑借它來陪伴我的余生。

賞析:

這首詩前兩聯寫景,后兩聯言志。開篇描繪的是四川一帶夜里常常多雨的天氣:晚上淅淅瀝瀝地下了一整夜的雨,等第二天出門以后,靠在水邊的欄桿上遠望,才看到天色已經開始放晴。夜里的降雨和天明后的放晴構成了對比,烘托出晴朗天氣的可貴,由此也引出下文。由于雨水的淋洗,四周的花葉變得很濕潤,樹林里也布滿了水洼;淋濕的衣服已經干了,枕席也變得干凈。葉潤林塘密,表現出詩人生活環境的清幽和靜謐;衣干枕席清,顯示出夜雨的綿長細密,也顯示出詩人住所的簡陋。緊接著,詩人描寫了自己年老多病的現狀,表達了他厭倦浮名的心情。不堪說明詩人老邁之甚,何得說明他對浮名厭倦之深,語氣強烈,感情激蕩。最后兩句寫他慢慢倒酒而飲,借此來消遣余生,表達了詩人對自己身世遭遇的感慨和無奈之情。這首詩與前詩相比基調就沉重了些,描繪了一番蜀地的景象。在詠物的同時抒發了詩人對現實的種種不滿和郁郁不得志,而又感慨自己老邁無力去改變現世,無奈飲酒來得以消遣。

劉禹錫:蜀先主廟


《蜀先主廟》

作者:劉禹錫

天地英雄氣,千秋尚凜然。

勢分三足鼎,業復五銖錢。

得相能開國,生兒不象賢。

凄涼蜀故妓,來舞魏宮前。

注釋:

1、業復句:王莽代漢時,曾廢五銖錢,至光武帝時,又從馬援奏重鑄,天下稱便。這里以光武帝恢復五銖錢,比喻劉備想復興漢室。

2、凄涼兩句:蜀漢降魏后,劉禪遷至洛陽,被封為安樂縣公。魏太尉司馬與之宴,并使蜀國女樂歌舞于劉禪前,旁人皆為他感傷,他卻喜笑自若。伎:同妓,女樂。實際也是俘虜。

譯文:

劉備的英雄氣概真可謂頂天立地;

經歷千秋萬代威風凜凜至今依然。

戰亂局勢中與魏吳鼎足三分天下;

雄心勃勃立誓復興漢室統一鑄錢。

得到賢明丞相孔明開國有人輔佐;

生了個兒子阿斗卻不是一個圣賢。

多么可悲原先蜀漢宮廷的歌妓們;

如今卻歡歌曼舞盡在魏王的殿前。

賞析:

這首詩是賃吊古人的,也可以看成史論詩。主要在于稱頌劉備,而貶譏劉禪詩的首聯寫劉備在世是叱咤風云的英雄,千秋后的廟堂仍然威勢逼人。頷聯寫劉備的業績,兩句用典對得工整,自然渾成。頸聯為劉備功業不成,嗣子不肖而嘆惜。尾聯感嘆后主劉禪之不才。全詩前半寫功德,后半寫衰敗,以形象垂戒當世。詩的用事對仗都很警辟工整。

杜甫:登樓


《登樓》

作者:杜甫

花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。

錦江春色來天地,玉壘浮云變古今。

北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。

可憐后主還祠廟,日暮聊為梁父吟。

注釋:

1、錦江:在今四川成都市南,岷江支流,以濯錦得名,杜甫的草堂即臨近錦江。

2、來天地:與天地俱來。

3、玉壘:山名,在今四川灌縣西。

4、變古今:與古今俱變。

5、北極句:廣德元年(七六三)十月,吐蕃陷長安,立廣武王李承弘為帝,代宗至陜州(今河南陜縣),后郭子儀收復京城,轉危為安。此句喻吐蕃雖陷京立帝,朝廷始終如北極那樣不稍移動。北極:北辰。

6、西山寇盜:指吐蕃。同年十二月,吐蕃又陷松、維、保三州(皆在四川境)及云山新筑二城,后劍南西川諸州也入吐蕃。意謂朝廷終不因侵擾而稍改。故吐蕃也莫相侵。

7、《梁父吟》:樂府篇名。相傳諸葛亮隱居時好為《梁父吟》。但現存《梁父吟》歌詞,系詠晏嬰二桃殺三士事,與亮隱居時心情似不相涉,故學者疑之,一說亮所吟為《梁父吟》古曲。又一說吟者是杜甫自己。按:李白也曾作《梁甫吟》,此處之聊為,疑杜甫也欲作此曲以寄慨。

譯文:

登樓望春近看繁花游子越發傷心;

萬方多難愁思滿腹我來此外登臨。

錦江的春色從天地邊際迎面撲來;

玉壘山的浮云變幻莫測從古到今。

大唐的朝廷真象北極星不可動搖;

吐蕃夷狄莫再前來騷擾徒勞入侵。

可嘆劉后主那么昏庸還立廟祠祀;

日暮時分我要學習孔明聊作梁父吟。

賞析:

這是一首感時撫事的詩。作者寫登樓望見無邊春色,想到萬方多難,浮云變幻,不免傷心感喟。進而想到朝廷就象北極星座一樣,不可動搖,即使吐蕃入侵,也難改變人們的正統觀念。最后坦露了自己要效法諸葛亮輔佐朝廷的抱負,大有澄清天下的氣概。

全詩即景抒情,寫登樓的觀感,俯仰瞻眺,山川古跡,都從空間著眼。首句的近字和末句的暮字,在詩的構思上,起著突出的作用?;ń邩菍懡埃\江、玉壘、后主祠卻是遠景。日暮點明詩人徜徉時間已久。這種兼顧時間和空間的手法,增強了詩的意境的立體感,開闊了詩的豁達雄渾的境界。詩的格律嚴謹,對仗工整,歷來為詩家所推崇。沈德潛以為氣象雄偉,籠蓋宇宙,此杜詩之最上者。

杜甫:日暮


《日暮》

作者:杜甫

原文:

牛羊下來久,各已閉柴門。

風月自清夜,江山非故園。

石泉流暗壁,草露滴秋根。

頭白燈明里,何須花燼繁。

翻譯:

牛羊們都從田野中回來,

一扇扇柴門各自關閉著。

風月縱橫,夜晚清新而美好,

可惜此地并非故鄉。

清冷的月色照滿山川,

幽深的泉水在石壁上潺潺而流,

秋夜的露珠凝聚在草根上,

晶瑩欲滴。

默默走回屋里,挑燈獨坐,

花白的頭發和明亮的燈光交相輝映,

盡管面前燈燼結花斑斕繁茂。

賞析:

湘西一帶,地勢平坦,清溪縈繞,山壁峭立,林寒澗肅,草木繁茂。黃昏時分,展現在詩人眼前的是一片山村寂靜的景色:

牛羊下來久,各已閉柴門。夕陽的淡淡余暉灑滿偏僻的山村,一群群牛羊早已從田野歸來,家家戶戶深閉柴扉,各自團聚。首聯從《詩經》日之夕矣,羊牛下來句點化而來。牛羊下來久句中僅著一久字,便另創新的境界,使人自然聯想起山村傍晚時的閑靜;而各已閉柴門,則使人從闃寂而冷漠的村落想象到戶內人們享受天倫之樂的景況。這就隱隱透出一種思鄉戀親的情緒。皓月悄悄升起,詩人凝望著這寧靜的山村,禁不住觸動思念故鄉的愁懷:

風月自清夜,江山非故園。秋夜,晚風清涼,明月皎潔,瀼西的山川在月光覆照下明麗如畫,無奈并非自己的故鄉風物!淡淡二句,有著多少悲郁之感。杜甫在這一聯中采用拗句。自字本當用平聲,卻用了去聲,非字應用仄聲而用了平聲。自與非是句中關鍵有字眼,一拗一救,顯得波瀾有致,正是為了服從內容的需要,深曲委婉地表達了懷念故園的深情。江山美麗,卻非故園。這一自一非,隱含著一種無可奈何的情緒和濃重的思鄉愁懷。

夜愈深,人更靜,詩人帶著鄉愁的眼光觀看山村秋景,仿佛蒙上一層清冷的色彩:石泉流暗壁,草露滴秋根,這兩句詞序有意錯置,原句順序應為:暗泉流石壁,秋露滴草根。意思是,清冷的月色照滿山川,幽深的泉水在石壁上潺潺而流,秋夜的露珠凝聚在草根上,晶瑩欲滴。意境是多么凄清而潔凈!給人以悲涼、抑郁之感。詞序的錯置,不僅使聲調更為鏗鏘和諧,而且突出了石泉與草露,使流暗壁和滴秋根所表現的詩意更加奇逸、濃郁。從凄寂幽邃的夜景中,隱隱地流露出一種遲暮之感。

景象如此冷漠,詩人不禁默默走回屋里,挑燈獨坐,更覺悲涼凄愴:頭白燈明里,何須花燼繁。杜甫居蜀近十載,晚年老弱多病,如今,花白的頭發和明亮的燈光交相輝映,濟世既渺茫,歸鄉又遙遙無期,因而盡管面前燈燼結花斑斕繁茂,似乎在預報喜兆,詩人不但不覺歡欣,反而倍感煩惱,何須一句,說得幽默而又凄惋,表面看來好象是宕開一層的自我安慰,其實卻飽含辛酸的眼淚和痛苦的嘆息。

情語能以轉折為含蓄者,唯杜陵居勝。(《姜齋詩話》)王夫之對杜詩的評語也恰好闡明本詩的藝術特色。詩人的衰老感,懷念故園的愁緒,詩中都沒有正面表達,結句只委婉地說何須花燼繁,嗔怪燈花報喜,仿佛喜兆和自己根本無緣,沾不上邊似的,這樣寫確實婉轉曲折,含蓄蘊藉,耐人尋味,給人以更鮮明的印象和深刻的感受,藝術上可謂達到爐火純青的境地。

杜甫:南征


《南征》

作者:杜甫

原文:

春岸桃花水,

云帆楓樹林。

偷生長避地,

適遠更沾襟。

老病南征日,

君恩北望心。

百年歌自苦,

未見有知音。

賞析:

此詩是大歷四年(769)春,杜甫由岳陽往長沙途中所作。這時距他去世只有一年。詩篇反映了詩人死前不久極度矛盾的思想感情。

春岸二句寫南行途中的春江景色。春水方生,桃花夾岸,錦浪浮天;云帆一片,征途千里,極目四望,楓樹成林。這是一幅多么美妙迷人的大自然圖景。

偷生二句表現了詩人長年顛沛流離,遠適南國的羈旅悲愁。如果是一次愉快的旅行,面對眼前的美景,詩人應該分外高興??墒窃娙斯饩盁o多,前途渺茫,旅程中的憂郁情懷與春江上的盎然生意,就很不協調。觸景傷情,怎能不泣下沾襟呢?

老病二句,道出了自己思想上的矛盾。詩人此時已是年老多病之身,按理應當北歸長安,然而命運卻迫使他南往衡湘。這不是很可悲么?但即使這樣,詩人仍然一片忠心,想望著報效朝廷。君恩當指經嚴武表薦,蒙授檢校工部員外郎一事。這里,詩人運用流水對,短短十個字,凝聚著豐富的內容。南征日、北望心六字,通過工對,把詩人矛盾心情加以鮮明對照,給人很深的印象。

詩人老病還不得不南征,百年二句對此作了回答。杜甫是有政治抱負的,可是仕途坎坷,壯志未酬,他有絕代才華,然而百年歌自苦,一生苦吟,又能有幾人理解?他在詩壇的光輝成就生前并未得到重視,這怎能不使詩人發出未見有知音的感慨呢?這確是杜甫一生的悲劇。三、四兩聯,正是杜甫晚年生活與思想的自我寫照。

此詩以明媚的江上春光開頭,接著又讓偷生適遠的沾襟淚水,把明朗歡快的氣息,抹洗得干干凈凈。詩人正于此不協調處展現自己內心深處的苦惱。整首詩悲涼凄楚,反映了詩人衰病時愁苦悲哀、無以自遣的心境,讀之令人愴然而涕下。