《詩經:鶉之奔奔》
鶉之奔奔,鵲之強強。
人之無良,我以為兄!
鵲之強強,鶉之奔奔。
人之無良,我以為君!
注釋:
1、鶉:鳥名,即鵪鶉。奔奔:跳躍奔走。鵲:喜鵲。強強(音疆):翩翩飛翔。奔奔、強強,都是形容鶉鵲居有常匹,飛則相隨的樣子。
2、無良:不善。我:何之借字,古音我、何相通。一說為人稱代詞。
3、君:指衛宣公。
譯文:
鵪鶉雙雙共棲止,喜鵲對對齊飛翔。
那人腐化又無恥,我竟尊他作兄長。
喜鵲雙雙齊歌唱,鵪鶉對對共跳奔。
那人腐化又無恥,我竟尊他為國君。
賞析:
《序》謂此詩為刺衛宣姜之作?!对娂瘋鳌氛f此詩是:衛人刺宣姜與頑,非匹耦而從也。故為惠公之言以刺之。還有人認為,這首詩是諷刺衛宣公的作品。今人金啟華《國風今譯》解釋這首詩是:女子對壞男人的斥責。較能令人信服。今從詩意究之,此詩應是一首民歌,詩人是一位女子,她唾棄那被她尊重,卻品德敗壞的男人鶉鵲之不若。意思是鶉鵲尚知居則常匹,飛則相隨的道理。而這位被她尊敬的男人,卻敗壞綱常,亂倫無道,肆意妄為,是一個禽獸不如的東西。而她卻一直把他當作兄長、君子,豈知他并非謙謙善良之人,長而不尊,令她感到非常痛心。于是,她一怒之下,做詩斥之,以舒其憤。籍此,我們可以推測,此詩可能是一位被玩弄的女子遭受偽君子欺辱之后的憤恨之作;也可能是一位遭棄的婦人對其丈夫朝三暮四,甚至敗壞天倫的行為的痛斥;或者是一位女子對其喪失道德的近親兄長的唾罵;如若再生發一下,還有可能是一位妓女對自己所聽信的一位善于游戲于花叢中的薄情男子的怨憤之作??傊?,無論作何推想,此詩的主旨都應該立足于女斥男的根本之上。
全詩以比興手法,告誡人們鶉鵲尚知居有常匹,飛有常偶,可詩中的無良之人,反不如禽獸,而她還錯把他當作君子一樣的兄長。作者據此,將無良之人與禽獸對待愛情、婚姻的感情與態度,構成了一種強勁的反比之勢,加強了詩歌的批判力量。全詩雖然只有兩章八句,并沒有直接對男性主人公的形象進行任何客觀的描寫,卻能使其形象非常鮮明而且突出。這根源于詩歌本文所構筑出的劇烈而又異常強大的情感落差,此種落差來源于人與禽獸對待異性配偶的不同態度,這種態度的不同造成了這種巨大而有懸殊的逆向對比關系。從而使男主人公的惡劣形象直接迎面襲來,令人不寒而栗卻又厭惡透頂。詩歌上下兩章前兩句完全一樣,只是位置發生了改變,卻能給人造成一種回環與交錯的感覺。每章后兩句
查看更多>>>1.等我懂了以后對你思念早已成泛濫,那么的不堪
2.世界上所有的良辰美景,比比皆是你的意思。
3.人生苦短,及時行樂,一百年太久我們只爭朝夕
4.你說我是你的,可拋棄我的人也是你。
5.你不屑的東西,恰恰都是我所需要的。
6.愛如果是完整的,一份就夠了;愛如果是不完整的,多了也沒用!
7.有沒有人和我一樣,為了一份沒有結果執著而堅持著。
8.不想打開窗簾只是因為害怕看到那刺眼的陽光。
9.想要忘記,卻經常懷念到哭泣。
10.從此以后不再有我陪你走到最后。
11.喜歡你,已經是很早以前的事情了。
12.不是放棄你了是我終于放過我自己了。
13.總有一天,你我相遇,面帶微笑,擦身而過。
14.好可惜,終于失去你。
15.我承認,我放不下你。
?
16.沒有我以后,答應我照顧好自己。
17.失去了我,你會難受嗎?
18.我除了放不下你,其他都挺好的。
19.還是希望你好,即使后來你與我全然無關。
20.等到失去了,后悔就來不及了。
21.后來我們都很好,沒有問候也沒有打擾。
22.想一想放過了你,也算是功德無量了。
23.盡力愛了的人,分開之后反而更坦蕩。
24.想哭就哭,想笑就笑,不要因為世界虛偽,你也變得虛偽了!
25.經受了火的洗禮泥巴也會有堅強的體魄。
26.有些人就在經歷有些事以后,便從命不可缺變得可有可無。
27.為什么傷感,不知道,只是忽然之間?;蛟S,傷感時聽首歌,在安撫心靈,也是在傷害心靈。
28.靈魂中最深的孤獨,是伴隨著清醒而來。
29.每天開心笑,累了就睡覺,醒了就微笑。生活,沒什么大不了!
30.既然你是那么的想要拋棄我們的愛情,那我能給你的也僅此只是自由,我說出了分手。我給了你去追尋你面包的機會,不是我不夠努力,不是我不想努力,只是你過早的就背叛了我們的愛情。
31.我們總在與人不斷的相遇,不斷的分離,有些人讓我們淚眼滂沱,有些人讓我們守望一生,有些人卻永遠的消失在我們的記憶里。該有絲遺憾吧,無法靜靜的守候著那些人,讓他們感受自己的喜怒哀樂,也無法細細的品讀著那些人,讓自己聆聽他們內心深處的聲音。
32.什么背叛,什么欺騙,什么利用。真的都沒關系,只要死不了,我就還能站起來。只要我能站起來,就永遠過的比你好。
33.愛你,我用了我一生的感情;離開,卻只是你一瞬的決定!我們,若不再見,既是永遠惜別!我會默默祈愿你幸福快樂,只是會難過自己不能陪你到最
查看更多>>>