《和晉陵陸丞相早春游望》
作者:杜審言
獨有宦游人,偏驚物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑氣催黃鳥,晴光轉綠蘋。
忽聞歌古調,歸思欲沾襟。
注釋:
1、和:指用詩應答。
2、晉陵:現江蘇省常州市。
3、淑氣:和暖的天氣。
4、古調:指陸丞寫的詩,即題目中的《早春游望》。
譯文:
只有遠離故里外出做官之人,
特別敏感自然物候轉化更新。
海上云霞燦爛旭日即將東升,
江南梅紅柳綠江北卻才回春。
和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,
晴朗的陽光下綠蘋顏色轉深。
忽然聽到你歌吟古樸的曲調,
勾起歸思情懷令人落淚沾襟。
賞析:
因物感興,即景生情。詩人寫自己宦游他鄉,春光滿地不能歸省的傷情。詩一開頭就發出感慨,說明離鄉宦游,對異土之物候才有驚新之意。中間二聯具體寫驚新,寫江南新春景色,詩人懷念中原故土的情意。尾聯點明思歸和道出自己傷春的本意。
詩采用擬人手法,寫江南早春,歷歷如畫。對仗工整,結構細密,字字錘煉。
查看更多>>>《春游湖》
作者:徐俯
雙飛燕子幾時回?
夾岸桃花蘸水開。
春雨斷橋人不渡,
小舟撐出柳陰來。
注釋:
1、夾岸:兩岸。蘸水:碰到了湖水。
2、斷橋:把橋面淹沒了。
3、度:與渡同意通用。
翻譯:
雙飛的燕子啊,
你是什么時候回來的呢?
湖邊的桃花就像是沾著水開放的。
在那小橋上,
由于春水上漲,
游人不能過去了,
正在犯愁的時候,
恰好從那柳陰深處,
撐出一只小船來。
賞析:
燕子來了,象征著春天的來臨。詩人遇上了燕子,馬上產生了春天到來的喜悅,不禁突然一問:雙飛的燕子啊,你們是幾時回來的?這一問問得很好,從疑問的語氣中表達了當時驚訝和喜悅的心情。再放開眼界一看,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,怎能蘸水呢?因為春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光蕩漾,岸上水中的花枝連成一片,遠處望見,仿佛蘸水而開,這景色美極了!詩人在漫長的湖堤上游春,許許多多動人的景色迎面而來,那么選用哪一處最好呢?最后選出來了:就在春雨斷橋的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒,走到這里,就過不去了。人不渡,就是游人不能度過。對稱心快意的春游來說,是一個莫大的挫折。可是湊巧得很,柳蔭深處,悠悠撐出一只小船來,這就可以租船擺渡,繼續游賞了。經過斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。
查看更多>>>