池上的詩意
2021-06-29 詩意短句 下雪的詩意句子 詩意的短句祝福
池上的詩意
《池上》
作者:白居易
原文:
小娃撐小艇,偷采白蓮回。
不解藏蹤跡,浮萍一道開。
注釋:
1、撐小艇,用竹篙抵住水底使小船行進。
2、蓮:詩中指白荷花結的蓮蓬。
3、解:明白,懂得,知道。
4、蹤跡:行動所留下的痕跡。
5、浮萍:一種浮生在水面的植物。
翻譯:
一個小孩撐著小船,
偷偷地采了白蓮回來。
他不知道怎么掩藏蹤跡,
水面的浮萍上留下了一條船兒劃過的痕跡。
賞析:
這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細致逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真幼稚、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。
這是一首描寫兒童生活的詩。詩人以他特有的通俗風格將詩中的小娃娃描寫得非常可愛、可親。整首詩如同大白話,但極富韻味,令人讀后忍俊不禁、啞然失笑。詩人在詩中敘述一個小娃娃生活中的一件小事,準確地捕捉了小娃娃瞬間的心情,勾畫出一幅采蓮圖。
夏天到了,村邊的池塘里景色迷人。碧綠的荷葉,一片連一片,一片接一片,就像一把把大傘,撐在水中。雪白的荷花就像亭亭玉立的仙子,有的含苞欲放,有的已經開放,還有的花已經謝了,露出了一個個綠色的小蓮蓬。
一個七八歲的小男孩,頭上扎兩個髻,穿一身紅衣褲,蹦蹦跳跳地從家中出來,他被眼前的景象吸引了,高興地跳上一條小船,解開船繩,拿起船槳,劃向池塘的深處。小男孩一邊欣賞美麗的荷花,一邊摘了幾個蓮蓬,劃船回來。可是他不知道隱藏自己的行蹤,小船沖開浮萍留下了一道長長的痕跡。
這情景被詩人看在眼里,他微微一笑寫下了這樣的詩句:小娃撐小艇,偷采白蓮回。不解藏蹤跡,浮萍一道開。www.my0556.com.cn
jz139.com更多詩句擴展閱讀
古詩池上
古詩池上
《池上》
唐白居易
小娃撐小艇,
偷采白蓮回。
不解藏蹤跡,
浮萍一道開。
注釋:
1、小娃:男孩兒或女孩兒。
2、撐:撐船,用漿使船前進。
3、艇:船。
4、白蓮:白色的蓮花。
5、不解:不知道;不懂得。
6、蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。
7、浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。全草類。
8、一道:一路。
9、開:分開。
譯文:
一個小孩撐著小船,
偷偷地采了白蓮回來。
他不管怎樣隱藏,
都留下了劃船的蹤跡。
賞析:
池塘中一個個大蓮蓬,新鮮清香,多么誘人啊!一個小孩兒偷偷地撐著小船去摘了幾個又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的秘密。
這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細致逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。
古詩池上的意思
古詩池上的意思
《池上》
唐白居易
小娃撐小艇,
偷采白蓮回。
不解藏蹤跡,
浮萍一道開。
注釋:
1、小娃:男孩兒或女孩兒。
2、撐:撐船,用漿使船前進。
3、艇:船。
4、白蓮:白色的蓮花。
5、不解:不知道;不懂得。
6、蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。
7、浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。全草類。
8、一道:一路。
9、開:分開。
譯文:
一個小孩撐著小船,
偷偷地采了白蓮回來。
他不管怎樣隱藏,
都留下了劃船的蹤跡。
賞析:
池塘中一個個大蓮蓬,新鮮清香,多么誘人啊!一個小孩兒偷偷地撐著小船去摘了幾個又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的秘密。
這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細致逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。
池上古詩
池上古詩
《池上》
唐白居易
小娃撐小艇,
偷采白蓮回。
不解藏蹤跡,
浮萍一道開。
注釋:
1、小娃:男孩兒或女孩兒。
2、撐:撐船,用漿使船前進。
3、艇:船。
4、白蓮:白色的蓮花。
5、不解:不知道;不懂得。
6、蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。
7、浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。全草類。
8、一道:一路。
9、開:分開。
譯文:
一個小孩撐著小船,
偷偷地采了白蓮回來。
他不管怎樣隱藏,
都留下了劃船的蹤跡。
賞析:
池塘中一個個大蓮蓬,新鮮清香,多么誘人啊!一個小孩兒偷偷地撐著小船去摘了幾個又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的秘密。
這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細致逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。
劉攽:雨后池上
《雨后池上》
作者:劉攽
一雨池塘水面平,
淡磨明鏡照檐楹。
東風忽起垂楊舞,
更作荷心萬點聲。
注釋:
1、淡磨:輕磨拂拭。古代用銅作鏡子,銅磨光以后能清楚地照見人影。
2、檐楹:屋檐下廳堂前部的梁柱。
3、垂楊:楊柳。
4、荷:荷葉。
翻譯:
雨停了,風住了,
池邊垂柳蒼翠欲滴。
忽然一陣風起,
萬千楊柳枝條裊娜飄動。
楊柳似有知,
風雨中洗盡污濁,
欣喜中乘風起舞。
舞動時抖落一身水珠,
灑向池中荷葉,
傳來嗒嗒萬點聲。
賞析:
這首詩展現在讀者面前的是一幅雨后池塘圖,從詩中寫到的東風、垂楊、荷花等物象來看,背景是春季,因此,再確切些說是一幅雨后池塘春景圖,給讀者以清美的藝術享受。
首句展示的是雨后池上春景的靜態美。第一句寫雨后池塘水面的平靜,只淡淡地出一平字。如果只讀這一句,會覺得它過于平常,但在這句之后緊接以淡磨明鏡照檐楹,卻境界頓出。淡磨二字頗可玩味。施者是春雨,受者是池面,經春雨洗滌過的池面,好比經人輕磨拂拭過的明鏡,比中有比,比中有擬人,這就使水如鏡這一淺俗的比喻有新鮮之感。不僅能使讀者感受到春雨后池上異常平靜、明凈的狀態,并能進而聯想到前此蒙蒙細雨隨著微風輕拂池面的輕盈柔姿。淡磨明鏡照檐楹,創造的正是非春雨后池塘莫屬的藝術境界。與此相適應,這兩句語勢平緩,無一字不清靜,連略帶動感、略為經意的淡磨二字,也一如字面,給讀者以一種輕淡的心理感受,顯得毫不著力。
三四句由靜而動,進一步寫雨后池上的動態美。東風忽起,舞動池邊的垂楊,吹落垂楊柔枝細葉上綴滿的雨滴,灑落在池中舒展的荷葉上,發出一陣清脆細密的聲響。這里,詩人筆下蕩漾的東風、婆娑起舞的垂楊、荷心的萬點聲,無一不具有一種流動的韻致和盎然的生意,與前二句相比,別是一番情趣。與此相隨,語勢節奏也由平緩而轉向急促,字字飛動起來。忽起二字,首先造成突兀之勢,展示出景物瞬息間由靜而動的變化,給人以強烈的動感;隨后再用更作二字作呼應回旋,造成一種急促的旋律,從而把上述有形的與無形的、動態的和聲響的景物聯貫起來,組成一幅形聲兼備的藝術畫卷。
雨后池上景物之美,詩人既寫其靜態,又寫其動態,不僅顯得豐富多姿,而且構成對比,收到以靜顯動,以動襯靜,相得益彰的藝術效果。首句平直敘起,次句從容承之,而以第三句為主,盡宛轉變化工夫,再以第四句發之,本是約句的一般造法(見《唐音癸簽》卷三引楊仲弘語)。詩人用這一方法巧妙安排,使語言結構形式與內容和諧統一,成因勢置景、筆隨景遷之妙。