李璟:浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘

2021-07-08 郁金香優美句子 關于葉修生日的句子 倒流香優美句子

《浣溪沙菡萏香銷翠葉殘》

作者:李璟

原文:

菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。

還與韶光共憔悴,不堪看。

細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。

多少淚珠何限恨,倚闌干。

注釋:

1、菡萏:荷花的別名。

2、韶光:美好的時光。

3、夢回:夢醒。雞塞:即雞鹿塞,漢時邊塞名,故址在今內蒙古。這里泛指邊塞。

4、吹徹:吹到最后一曲。徹,大曲中的最后一遍。

翻譯:

荷花落盡,香氣消散,

荷葉凋零,深秋的西風拂動綠水,

使人愁緒滿懷。

美好的人生年華不斷消逝。

與韶光一同憔悴的人,

自然不忍去看(這滿眼蕭瑟的景象)。

細雨綿綿,夢境中塞外風物緲遠。

小樓中醒來吹笙以思念親人,

可是由于時間長久,寒氣逼人,

雖還想吹但已經不能吹了。

(想起故人舊事),

(她)含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。

賞析:

上片寫秋色凋零之悲感,下片寫細雨夢回之遠思。時空交錯,境極高遠,而語言卻自然沉郁,讀之令人凄然欲絕。李璟貴為國主,雄踞一方,何至作此等纏綿悵悒之語?其實乃是一種超越尊卑貧富、壽夭得失的生命意識的呈現。在看似柔婉的詞語背后,是對人生浮沉的大感慨。王安石稱贊細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒,有感于其刻畫人生離恨之凄迷動人。王國維以為:菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間,大有眾芳蕪穢,美人遲暮之感。則是以寄托說詞,把它同屈原以美人芳草比喻政治聯系起來,便顯得更高遠而渾成了。

jz139.com更多詩句小編推薦

李清照:一剪梅·紅藕香殘玉簟秋


《一剪梅紅藕香殘玉簟秋》

作者:李清照

原文:

紅藕香殘玉簟秋。

輕解羅裳,獨上蘭舟。

云中誰寄錦書來,

雁字回時,月滿西樓。

花自飄零水自流。

一種相思,兩處閑愁。

此情無計可消除,

才下眉頭,卻上心頭。

注釋:

1、紅藕:紅色的荷花。玉簟(din):光滑似玉的精美竹席。

2、裳(chng):古人穿的下衣,也泛指衣服。

3、蘭舟:此處為床的雅稱。

4、錦書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反復,皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱妻寄夫為錦字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。

5、雁字:群雁飛時常排成一字或人字,詩文中因以雁字稱群飛的大雁。

6、月滿西樓:意思是鴻雁飛回之時,西樓灑滿了月光。

7、一種相思,兩處閑愁:意思是彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨自愁悶著。

8、才下眉頭,卻上心頭:意思是,眉上愁云剛消,心里又愁了起來。

翻譯:

荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕的脫下羅綢外裳,一個人獨自躺上眠床。仰頭凝望遠天,那白云舒卷處,誰會將錦書寄來?正是雁群排成人字,一行行南歸時候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。

花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是--這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

賞析:

詞的起句紅藕香殘玉簟秋,領起全篇。一些詞評家或稱此句有吞梅嚼雪、不食人間煙火氣象(梁紹壬《兩般秋雨庵隨筆》),或贊賞其精秀特絕(陳廷焯《白雨齋詞話》)。它的上半句紅藕香殘寫戶外之景,下半句玉簟秋寫室內之物,對清秋季節起了點染作用,說明這是已涼天氣未寒時(韓偓《已涼》詩)。全句設色清麗,意象蘊藉,不僅刻畫出四周景色,而且烘托出詞人情懷。花開花落,既是自然界現象,也是悲歡離合的人事象征;枕席生涼,既是肌膚間觸覺,也是凄涼獨處的內心感受。這一兼寫戶內外景物而景物中又暗寓情意的起句,一開頭就顯示了這首詞的環境氣氛和它的感情色彩。

上闋共六句,接下來的五句按順序寫詞人從晝到夜一天內所作之事、所觸之景、所生之情。前兩句輕解羅裳,獨上蘭舟,寫的是白晝在水面泛舟之事,以獨上二字暗示處境,暗逗離情。下面云中誰寄錦書來一句,則明寫別后的思念。詞人獨上蘭舟,本想排遣離愁;而悵望云天,偏起懷遠之思。這一句,鉤連上下。它既與上句緊相銜接,寫的是舟中所望、所思;而下兩句雁字回時,月滿西樓,則又由此生發。可以想見,詞人因惦念游子行蹤,盼望錦書到達,遂從遙望云空引出雁足傳書的遐想。而這一望斷天涯、神馳象外的情思和遐想,不分白日或月夜,也無論在舟上或樓中,都是縈繞于詞人心頭的。

這首詞上闋的后三句,使人想起另外一些詞句,如日邊消息空沉沉,畫眉樓上愁登臨(鄭文妻孫氏《憶秦娥》),憑高目斷,鴻雁來時,無限思量(晏殊《訴衷情》),困倚危樓,過盡飛鴻字字愁(秦觀《減字木蘭花》),以及無言獨上西樓,月如鉤(李煜《相見歡》),玉樓明月長相憶(溫庭筠《菩薩蠻》),明月,明月,照得離人愁絕(馮延巳《三臺令》),其所抒寫的情景,極其相似。如果聯系這首詞的起句,還令人想到李益的一首題作《寫情》的七絕:水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。從此無心愛良夜,任他明月下西樓。詞與詩都寫了竹席,寫了月光,寫了西樓,同樣表達了刻骨的相思,對照之下,更覺非常相似。

詞的過片花自飄零水自流一句,承上啟下,詞意不斷。它既是即景,又兼比興。其所展示的花落水流之景,是遙遙與上闋紅藕香殘、獨上蘭舟兩句相拍合的;而其所象喻的人生、年華、愛情、離別,則給人以無可奈何花落去(晏殊《浣溪沙》)之感,以及水流無限似儂愁(劉禹錫《竹枝詞》)之恨。詞的下闋就從這一句自然過渡到后面的五句,轉為純抒情懷、直吐胸臆的獨白。

一種相思,兩處閑愁二句,在寫自己的相思之苦、閑愁之深的同時,由己身推想到對方,深知這種相思與閑愁不是單方面的,而是雙方面的,以見兩心之相印。這兩句也是上闋云中句的補充和引申,說明盡管天長水遠,錦書未來,而兩地相思之情初無二致,足證雙方情愛之篤與彼此信任之深。前人作品中也時有寫兩地相思的句子,如羅鄴的《雁二首》之二江南江北多離別,忍報年年兩地愁,韓偓的《青春》詩櫻桃花謝梨花發,腸斷青春兩處愁。這兩句詞可能即自這些詩句化出,而一經熔鑄、裁剪為兩個句式整齊、詞意鮮明的四字句,就取得脫胎換骨、點鐵成金的效果。這兩句既是分列的,又是合一的。合起來看,從一種相思到兩處閑愁,是兩情的分合與深化。其分合,表明此情是一而二、二而一的;其深化,則訴說此情已由思而化為愁。下句此情無計可消除,緊接這兩句。正因人已分在兩處,心已籠罩深愁,此情就當然難以排遣,而是才下眉頭,卻上心頭了。

這首詩的結拍三句,是歷來為人所稱道的名句。王士禛在《花草蒙拾》中指出,這三句從范仲淹《御街行》都來此事,眉間心上,無計相回避脫胎而來,而明人俞彥《長相思》輪到相思沒處辭,眉間露一絲兩句,又是善于盜用李清照的詞句。這說明,詩詞創作雖忌模擬,但可以點化前人語句,使之呈現新貌,融人自己的作品之中。成功的點化總是青出于藍而勝于藍,不僅變化原句,而且高過原句。李清照的這一點化,就是一個成功的例子,王士禛也認為范句雖為李句所自出,而李句特工。兩相對比,范句比較平實板直,不能收醒人眼目的藝術效果;李句則別出巧思,以才下眉頭,卻上心頭這樣兩句來代替眉間心上,無計相回避的平鋪直敘,給人以眼目一新之感。這里,眉頭與心頭相對應,才下與卻上成起伏,語句結構既十分工整,表現手法也十分巧妙,因而就在藝術上有更大的吸引力。當然,句離不開篇,這兩個四字句只是整首詞的一個有機組成部分,并非一枝獨秀。它有賴于全篇的烘托,特別因與前面另兩個同樣工巧的四字句一種相思,兩處閑愁前后襯映,而相得益彰。同時,篇也離不開句,全篇正因這些醒人眼目的句子而振起。李廷機的《草堂詩余評林》稱此詞語意超逸,令人醒目,讀者之所以特別易于為它的藝術魅力所吸引,其原因在此。

秦觀:浣溪沙


《浣溪沙》

秦觀

漠漠輕寒上小樓,

曉陰無賴似窮秋。

淡煙流水畫屏幽。

自在飛花輕似夢,

無邊絲雨細如愁,

寶簾閑掛小銀鉤。

注釋:

1、漠漠:像輕清寒一樣的冷漠。

2、輕寒:陰天,有些冷。

3、曉陰:早晨天陰著。

4、無賴:詞人厭惡之語。

5、窮秋:秋天走到了盡頭。

6、淡煙流水:畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。

7、幽:意境悠遠。

8、自在:自由自在。

9、絲雨:細雨。

10、寶簾:綴著珠寶的簾子。

11、閑掛:很隨意地掛著。

翻譯:

在春寒料峭的天氣里獨自登上小樓,

早上的天陰著好像是在深秋。

屋內畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。

天上自由自在飄飛的花瓣輕得好象夜里的美夢,

天空中飄灑的雨絲細得好像心中的憂愁。

走回室內,隨意用小銀鉤把簾子掛起。

賞析:

此詞描寫了一幅晚春拂曉清寒景象。上片以總攝方式寫曉陰窮秋的景象。漠漠形容清晨時煙霧絲雨、柳絮飛花交織成的淡淡迷蒙的畫面。曉陰無賴乃樓中人發出的怨惱:真是無奈呀!清晨陰冷竟像深秋,暗示出時節正當寒食清明之際。淡煙寫樓中人在曉陰輕寒中突然發現眼前景物之美:白蒙蒙的淡淡煙霧,清潺潺流淌的碧水像一幅清幽、淡逸的畫境。下片承畫屏幽而選取飛花絲雨富有動態性的細節意象精描細繪畫境之清幽與樓中人似夢如怨的情懷。自在乃形容柳絮與落紅順其自然地飄然而落,倏忽而去,有如縹緲的春夢一樣輕柔、空盈。最后以閑掛二字透出樓中人的空虛、閑寂的神情與心緒,與前面的景物描寫融成一片。這首詞以清麗優美的語言描繪了一位相思女子的精小的樓閣和她閑淡的精神世界,這兩者全容納在寥寥三十幾字的小令之中,卻作得仿佛一件精美玲瓏的藝術盆景,令人久久欣賞把玩。

浣溪沙的詩意


浣溪沙的詩意

1、《浣溪沙簌簌衣巾落棗花》

宋蘇軾

簌簌衣巾落棗花,

村南村北響繰車。

牛衣古柳賣黃瓜。

酒困路長惟欲睡,

日高人渴漫思茶。

敲門試問野人家。

注釋:

1、徐門:即徐州。

2、謝雨:雨后謝神。

3、簌簌:花落貌,一作蔌蔌,音義皆同。

4、繅車:抽絲之具。繅,一作繰,把蠶繭浸在熱水里,抽出蠶絲。

5、牛衣:蓑衣之類。這里泛指用粗麻織成的衣服。《漢書。食貨志》有貧民常衣牛馬之衣的話。

6、漫思茶:想隨便去哪兒找點茶喝。漫,隨意,一作謾。

譯文:

棗花紛紛落在衣襟上。

村南村北響起車繅絲的聲音,

古老的柳樹底下有一個穿牛衣的農民在叫賣黃瓜。

路途遙遠,酒意上心頭,昏昏然只想小憩一番。

艷陽高照,無奈口渴難忍,想隨便去哪找點水喝。

于是敲開一家村民的屋門,問:可否給碗茶?

2、《浣溪沙》

宋晏殊

一曲新詞酒一杯,

去年天氣舊亭臺。

夕陽西下幾時回?

無可奈何花落去,

似曾相識燕歸來。

小園香徑獨徘徊。

譯文:

我填上一曲新詞,倒上一杯美酒,

這時的天氣,與去年相同。

當夕陽西下,何時才能回轉?

令人無可奈何,看見花兒又殘落了;

似曾相識,春燕又飛回。美好的事物無法挽留,只不過是似曾相識而已,想到這些令人感傷。

我獨自在小徑里徘徊,感覺很傷感。

3、《浣溪沙》

宋李清照

淡蕩春光寒食天,

玉爐沈水裊殘煙,

夢回山枕隱花鈿。

海燕未來人斗草,

江梅已過柳生綿,

黃昏疏雨濕秋千。

注釋:

1、淡蕩:形容春光疏淡駘蕩。

2、沉水:沉香。

3、花鈿:一種花形首飾。

4、斗草:古代民間一種斗草的游戲。

5、生綿:謂柳楊花飄絮。

李清照:春殘


《春殘》

作者:李清照

原文:

春殘何事苦思鄉,

病里梳頭恨發長。

梁燕語多終日在,

薔薇風細一簾香。

注釋:

1、梁燕語多:指棲于梁頭上的燕子不停地喃呢。

賞析:

此詩當作于紹興二年(1132)春末。作者定居杭州,春季患病,病中愈加思念亡夫故鄉而作此詩。

此詩中表現了作者深切的思鄉之情。寫梁燕語多的用意是:在殘春里,燕子也知道春盡了,不停地喃呢叫喚著自己的主人,家鄉是美好的。本是作者自己思鄉,卻賦予燕子也叫喚著思鄉,更加濃厚了思鄉的主題和氛圍。

作者李清照(1084-1155)號易安居士,齊州章丘(今屬山東濟南)人,以詞著稱,有較高的藝術造詣。父李格非為當時著名學者,夫趙明誠為金石考據家。早期生活優裕,與明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷,有的也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅、情致,提出詞別是一家之說,反對以作詩文之法作詞。并能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。

蘇軾:浣溪沙·詠橘


《浣溪沙詠橘》

作者:蘇軾

原文:

菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。

竹籬茅舍出青黃。

香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。

吳姬三日手猶香。

翻譯:

一夜秋霜過后,菊花凋謝荷葉枯萎,

而新橘卻在經霜之后變得更加鮮亮,

整個橘林都閃著光亮。

原來是橘子由青色逐漸變成金黃色了。

摘下一個剝開之后,香味噴人,

初嘗新橘,汁水齒舌間如泉般流淌。

據說,吳地產的橘子女孩子剝后,

手上三日仍留有余香。

賞析:

這首詠橘詞,巧言物狀,體物細微,屬純用賦體,描寫確尚的詠物佳作,頗耐玩味。

菊暗荷枯一夜霜,布置環境。

以使下文有余地抒發。菊暗荷枯四字,是東坡《贈劉景文》詩荷葉已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝的概括。一夜霜,經霜之后,橘始變黃而味愈美。晉王羲之帖:奉橘三百枚,霜未降,未易多得。又白居易《揀貢橘書情》詩:瓊漿氣味得霜成。皆可參證。新苞句,輕輕點出題目。新苞,指新橘。橘有皮包裹,故稱。又,橘樹常綠,凌寒不凋。《楚辭橘頌》:綠葉素榮,紛其可嘉兮。沈約《橘》詩:綠葉迎露滋,朱苞待霜潤。東坡用新苞綠葉四字,形象自然,再以照林光描繪之,可謂盡得橘之神。竹籬茅舍出青黃,好一出字。竹籬茅舍,掩映于青黃相間的橘林之中,可見橘樹生長之盛,人家環境之美,一年好景,正當此時。

過片二句,寫嘗橘的情狀。擘開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺,初嘗新橘,汁水齒舌間如泉般流淌。香霧、清泉之喻,形象可感,堪稱絕妙。

驚、怯二字,活畫出女子嘗橘時的嬌態。

驚,是驚于橘皮迸裂時香霧濺人,怯,是怯于橘汁的涼冷和酸葉。

末句點出吳姬,實際也點明新橘的產地。吳中產橘,尤以太湖中東西兩洞庭山所產者為最著,洞庭橘唐宋時為貢物。三日手猶香,著意夸張,盡得吳橘之味矣。