漢樂府:十五從軍征
2021-08-24 男子漢成長寄語 十五元宵說說 十五字短句
《十五從軍征》
作者:漢樂府
十五從軍征,八十始得歸。
道逢鄉里人:家中有阿誰?
遙望是君家,松柏冢累累。
兔從狗竇入,雉從梁上飛,
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作飯,采葵持作羹。jZ139.coM
羹飯一時熟,不知貽阿誰。
出門東向望,淚落沾我衣。
注釋:
1、始:才。
2、歸:回家。
3、道逢:在路上遇到。
4、道:路途。
5、阿:在文章中是一個語音詞
6、君:你,表示尊敬的稱呼。
7、遙看:遠遠的看
8、柏:松樹。冢:墳墓。
9、累累:與壘壘通,形容丘墳一個連一個的樣子。
10、狗竇:給狗出入的墻洞,竇,洞穴。
11、雉:野雞。
12、中庭:屋前的院子。
13、生:長
14、旅:野的
15、旅谷:植物未經播種叫旅生。旅生的谷叫旅谷。
16、旅葵:即野葵。
17、舂:把東西放在石臼或乳缽里搗掉皮殼或搗碎。
18、持:用。
19、作:當作。
20、羹(:糊狀的菜。
21、一時:一會兒就。
22、貽:送,贈送。
23、沾:滲入。
翻譯:
十五歲就應征去參軍,
八十歲才退伍回到故鄉家中。
路上碰到一個鄉下的鄰居,
問:我家里還有什么人?
你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。
走到家門前看見野兔從狗洞里出進,
野雞在屋脊上飛來飛去。
院子里長著野生的谷子,
野生的葵菜環繞著井臺。
用搗掉殼的野谷來做飯,
摘下葵葉煮湯算是菜。
湯和飯一會兒都做好了,
卻不知贈送給誰吃。
走出大門向著東方張望,
老淚縱橫灑落在征衣上。
賞析:
這是一首敘事詩,描繪了一個少小離家老大回的老兵返鄉途中與到家之后的情景,抒發了這一老兵的情感,也反映了當時的社會現實,具有一定的典型意義。開篇便不同凡響:十五從軍征,八十始得歸。這兩句,直言老兵十五歲從軍,八十歲方回,看似平淡無奇,像不經意間道來,實卻耐人尋味,頗見功力。他十五從軍征,奔赴何處,詩中未作說明;其軍旅生活如何,戰況怎樣,詩中也均未交代。這就給讀者留下眾多想象的空間。但有一點是明確的,那就是他從軍征,系出于戰事,而且這一去就是數十年!八十與十五相對照,突出其從軍征時間之久;始得歸與從軍征相呼應,則表明他中途一直未能回來。
《十五從軍征》,是一首暴露封建社會不合理的兵役制度的漢代樂府民歌,反映了勞動人民在當時黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真實、深刻、令人感憤,催人泣下。
道逢鄉里人,家中有阿誰?主人公的思想脈絡由六十五年的征戰生活進入邈邈曠野、漫漫古道,對親人家園的現狀由茫然無際的想象到急切地、盼知又怕知地詢問,讀者由開頭兩句詩展開的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈頭問話聲中收束。,一句家中有阿誰的追問,推出了作品的聚光點家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無恙、親人健在?能有一二幸存者已是不幸中之萬幸了。所以他只問,家中還有誰僥幸茍活人世呢?可是,鄉里人的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:遙看是君家,松柏冢累累。在這動亂的年月,我的親人們竟無一幸存者?多少年來積壓心底的感情,向誰傾訴、向誰表達?。课ㄓ心乔嗲嗨砂?、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!
擺在他面前的現實是:兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。由遙看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒說室空無人,而是抓住野兔見人鉆進家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內梁上自以為安的情景;作者沒有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長的葵菜和谷物兩個鏡頭,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。一個風塵仆仆的老人,站在曾經炊火融融、庭園整潔的家的面前,站在盼望了六十五年可又無一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍這是怎樣一種情境,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?
出門東向看,淚落沾我衣。他走出年久失修的破門,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒有看到。他茫然地從幻想中走出來,低聲哭了起來淚落沾我衣五個字,飽和了多么豐富、多么深厚、多么沉痛的感情內涵??!主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的主題和藝術水平都推向了一個新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國征戰六十五載卻有家歸不得,等到歸時卻又無家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進靜默、暗濕、冰冷的墳墓的親人們相比,他又是幸運者了。作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現了八十老翁一人的不幸,而且反映了當時整個社會現實的黑暗,表現了比個人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會的凋敝、時代的動亂,詩的最后兩句于對老兵的動作描繪中進一步抒發老兵心中的悲哀。這里,突出老兵出門張望(出門東向看)與老淚縱橫(淚落沾我衣)這一細節,將舉目無親、孤身一人的老兵形象刻畫得栩栩如生,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發得淋漓盡致。試想,他十五從軍征,八十始得歸,家中已了無親人,而只有荒涼的景象,怎能不悲從中來?以后的生活,又當如何呢?他又怎能不感到茫然呢?他向遠方望去,難道自己的祖國里,只有自己一家是這樣的嗎?不是的。其悲慘的遭遇是誰造成的,盡管詩中未明言直說,但我們只要聯系到此詩產生的時代背景,則不難看出這一點。根據吳兢《樂府古題要解》的說法,此詩晉時已譜入樂府,當可視之為漢魏戰亂之際的作品。正是當時窮兵黷武的統治者與無休無止的戰爭,造成了該老兵的悲慘遭遇。反映該老兵的悲慘遭遇,也就反映了當時在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當時黑暗的社會現實。
此詩圍繞老兵的返鄉經歷及其情感變化謀篇結構,巧妙自然。其返鄉經歷是:始得歸歸途中返回家中出門東向看;情感變化為:急想回家,急想知道家中有阿誰?,充滿與親人團聚的希望(歸途中)希望落空徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無一人)悲哀流淚,心茫然(出門東向看)。這些又歸結為表現揭露黑暗社會現實的詩之主題。全詩運用白描手法繪景寫人,層次分明,語言質樸,且以哀景寫哀情,情真意切,頗具特色,也頗能體現漢樂府即景抒情的藝術特點。
jz139.com更多精選詩句閱讀
漢樂府:上邪
《上邪》
作者:漢樂府
上邪!
我欲與君相知,
長命無絕衰。
山無陵,
江水為竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢與君絕!
注釋:
1、上邪!:天??!。上,指天。邪,語氣助詞,表示感嘆。
2、相知:相愛。
3、命:古與令字通,使。衰:衰減、斷絕。這兩句是說,我愿與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。
4、陵:山峰、山頭。
5、震震:形容雷聲。
6、雨雪:降雪。雨,名詞活用作動詞。
7、天地合:天與地合二為一。
8、乃敢:才敢。敢字是委婉的用語。
翻譯:
上天呀!
我渴望與你相知相惜,
長存此心永不褪減。
除非巍巍群山消逝不見,
除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凜凜寒冬雷聲翻滾,
除非炎炎酷暑白雪紛飛,
除非天地相交聚合連接,
直到這樣的事情全都發生時,
我才敢將對你的情意拋棄決絕!
賞析:
與文人詩詞喜歡描寫少女初戀時的羞澀情態相反,在民歌中最常見的是以少女自述的口吻來表現她們對于幸福愛情的無所顧忌的追求。這首詩屬于漢代樂府民歌中的《鼓吹曲辭》,是一位心直口快的北方姑娘向其傾心相愛的男子表述愛情。由于這位姑娘表愛的方式特別出奇,表愛的誓詞特別熱烈,致使千載之下,這位姑娘的神情聲口仍能活脫脫地從紙上傳達出來,令人身臨其境。
首句上邪是指天為誓,猶言天??!古人敬天畏命,非不得已,不會輕動天的威權?,F在這位姑娘開口便言天,可想見她神情莊重,有異常重要的話要說。果然,姑娘終于把珍藏在自己內心,幾次想說而又苦于沒有機會說的秘密吐出來了:我欲與君相知,長命無絕衰。相知就是相愛,相好。姑娘經過自己的精心選擇,認為這位男子確實值得相愛。長命無絕衰是說兩人的命運永生永世連結在一起,兩人的愛情永生永世不會衰退。前一句是表白愛情的態度,后一句是進一層表白愛情的堅貞。愛情,只有與堅貞聯系在一起的時候,才是無比純潔美好的。姑娘當然懂得這一點,因此她要進一步表明心跡。不過,她不愿再從正面直說,而是通過出人意料的逆向想象,從反面設誓。她先舉出了五件非常之事作為設誓的前提:山無陵,江水為竭,是說世上最永久的存在物發生了巨變;冬雷震震,夏雨雪,是說自然界最永恒的規律發生了怪變;天地合是說整個宇宙發生了毀滅性的災變,然后吐出了乃敢與君絕五個字。由于這五個字有五件非常之事作為支撐點,因此字字千鈞,不同凡響;又由于設誓的前提沒有一個會出現,因此乃敢與君絕的結果也就無從說起了。
清張玉谷《古詩賞析》卷五評此詩說:首三,正說,意言已盡,后五,反面竭力申說。如此,然后敢絕,是終不可絕也。迭用五事,兩就地維說,兩就天時說,直說到天地混合,一氣趕落,不見堆垛,局奇筆橫??芍^句句在理。
這首古詩對后世的影響很大。敦煌曲子詞申的《菩薩蠻》在思想內容和藝術表現手法上明顯地受到它的啟發:枕前發盡千般愿,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底桔。白日參辰現,北斗回南面,休即未能休,且待三更見日頭。不僅對堅貞專一的愛情幸福的追求是如出一轍的,并且連續用多種不可能來說明一種不可能的藝術構思也是完全相同的。
樂府詩集
樂府詩集
1、《觀滄?!?/p>
晉曹操
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
2、《蒿里行》
晉曹操
關東有義士,興兵討群兇。
初期會盟津,乃心在咸陽。
軍合力不齊,躊躇而雁行。
勢利使人爭,嗣還自相戕。
淮南弟稱號,刻璽於北方。
鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡。
白骨露於野,千里無雞鳴。
生民百遺一,念之斷人腸。
3、《天馬二首其一》
兩漢劉徹
太一況,天馬下,沾赤汗,沫流赭。
志俶儻,精權奇,籋浮云,晻上馳。
體容與,迣萬里,今安匹,龍為友。
4、《天馬二首其二》
兩漢劉徹
天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服。
天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼。
天馬徠,歷無草,徑千里,循東道。
天馬徠,執徐時,將搖舉,誰與期?
天馬徠,開遠門,竦予身,逝昆侖。
天馬徠,龍之媒,游閶闔,觀玉臺。
5、《天門》
兩漢佚名
天門開,詄蕩蕩,穆并騁,以臨饗。
光夜燭,德信著,靈浸鴻,長生豫。
太朱涂廣,夷石為堂,
飾玉梢以舞歌,體招搖若永望。
星留俞,塞隕光,照紫幄,珠煩黃。
幡比翅回集,貳雙飛常羊。
月穆穆以金波,日華耀以宣明。
假清風軋忽,激長至重觴。
神裴回若留放,殣冀親以肆章。
函蒙祉福常若期,寂謬上天知厥時。
泛泛滇滇從高斿,殷勤此路臚所求。
佻正嘉古弘以昌,休嘉砰隱溢四方。
專精厲意逝九閡,紛云六幕浮大海。
6、《青陽》
兩漢佚名
青陽開動,根荄以遂,
膏潤并愛,跂行畢逮。
霆聲發榮,處頃聽,
枯槁復產,乃成厥命。
眾庶熙熙,施及夭胎,
群生啿噬,惟春之祺。
7、《景星》
兩漢佚名
景星顯見,信星彪列,
象載昭庭,日親以察。
參侔開闔,爰推本紀,
汾脽出鼎,皇佑元始。
五音六律,依韋饗昭,
雜變并會,雅聲遠姚。
空桑琴瑟結信成,四興遞代八風生。
殷殷鐘石羽龠鳴。河龍供鯉醇犧牲。
百末旨酒布蘭生。泰尊柘漿析朝酲。
微感心攸通修名,周流常羊思所并。
穰穰復正直往寧,馮蠵切和疏寫平。
上天布施后土成,穰穰豐年四時榮。
8、《華曄曄》
兩漢劉徹
華曄曄,固靈根。
神之斿,過天門,車千乘,敦昆侖。
神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。
神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。
神之徠,泛翊翊,甘露降,慶云集。
神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。
神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。
神嘉虞,申貳觴,福滂洋,邁延長。
沛施佑,汾之阿,揚金光,
橫泰河,莽若云,增陽波。
遍臚歡,騰天歌。
9、《朱鷺》
兩漢佚名
朱鷺,魚以烏。
路訾邪鷺何食?
食茄下。
不之食,不以吐,
將以問誅者。
10、《戰城南》
兩漢佚名
戰城南,死郭北,野死不葬烏可食。
為我謂烏:且為客豪!
野死諒不葬,腐肉安能去子逃?
水深激激,蒲葦冥冥;
梟騎戰斗死,駑馬徘徊鳴。
梁筑室,何以南?何以北?
禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得?
思子良臣,良臣誠可思:
朝行出攻,暮不夜歸!
11、《巫山高》
兩漢佚名
巫山高,高以大;
淮水深,難以逝。
我欲東歸,害梁不為?
我集無高曳,水何梁湯湯回回。
臨水遠望,泣下沾衣。
遠道之人心思歸,謂之何!
12、《上陵》
兩漢佚名
上陵何美美,下津風以寒。
問客從何來,言從水中央。
桂樹為君船,青絲為君笮,
木蘭為君棹,黃金錯其間。
滄海之雀赤翅鴻,白雁隨。
山林乍開乍合,曾不知日月明。
醴泉之水,光澤何蔚蔚。
芝為車,龍為馬,覽遨游,四海外。
甘露初二年,芝生銅池中,
仙人下來飲,延壽千萬歲。
13、《白頭吟》
兩漢卓文君
皚如山上雪,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁。
男兒重意氣,何用錢刀為!
14、《悲歌》
兩漢佚名
悲歌可以當泣,遠望可以當歸。
思念故鄉,郁郁累累。
欲歸家無人,欲渡河無船。
心思不能言,腸中車輪轉。
15、《平陵東》
兩漢樂府
平陵東,松柏桐,不知何人劫義公。
劫義公,在高堂下,交錢百萬兩走馬。
兩走馬,亦誠難,顧見追吏心中惻。
心中惻,血出漉,歸告我家賣黃犢。
16、《天地》
兩漢劉徹
天地并況,惟予有慕,
爰熙紫壇,思求厥路。
恭承禋祀,缊豫為紛,
黼繡周張,承神至尊。
千童羅舞成八溢,合好效歡虞泰一。
九歌畢奏斐然殊,鳴琴竽瑟會軒朱。
璆磬金鼓,靈其有喜,
百官濟濟,各敬厥事。
盛牲實俎進聞膏,神奄留,臨須搖。
長麗前掞光耀明,寒暑不忒況皇章。
展詩應律鋗玉鳴,函宮吐角激徵清。
發梁揚羽申以商,造茲新音永久長。
聲氣遠條鳳鳥翔,神夕奄虞蓋孔享。
17、《日出入》
兩漢佚名
日出入安窮?時世不與人同。
故春非我春,夏非我夏,
秋非我秋,冬非我冬。
泊如四海之池,遍觀是邪謂何?
吾知所樂,獨樂六龍,
六龍之調,使我心若。
訾黃其何不徠下。
18、《春江花月夜》
唐張若虛
春江潮水連海平,海上明月共潮生。
滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!
江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。
江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。
江畔何人初見月?江月何年初照人?
人生代代無窮已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但見長江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡臺。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。
此時相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。
不知乘月幾人歸,落月搖情滿江樹。
王昌齡:從軍行
《從軍行》
作者:王昌齡
原文:
青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關。
黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。
注釋:
1、從軍行:樂府舊題,內容多寫軍隊戰爭之事。
2、青海:指青海湖。
3、雪山:這里指甘肅省的祁連山。
4、穿:磨破。
5、金甲:戰衣,金屬制的鎧甲。
6、樓蘭:漢代西域國名,這里泛指當時騷擾西北邊疆的敵人。
7、孤城:當是青海地區的一座城。一說孤城即玉門關。
8、玉門關:漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城。六朝時關址東移至今安西雙塔堡附近。
翻譯:
青海上空的陰云遮暗了雪山,
站在孤城遙望著遠方的玉門關。
塞外身經百戰磨穿了盔和甲,
不打敗西部的敵人誓不回還。
賞析:
青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關。青海湖上空,長云彌漫;湖的北面,橫亙著綿延千里的隱隱的雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞玉門關。這幅集中了東西數千里廣闊地域的長卷,就是當時西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環境。它是對整個西北邊陲的一個鳥瞰,一個概括。
為什么特別提及青海與玉門關呢?這跟當時民族之間戰爭的態勢有關。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使的任務是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮兼顧西方、北方兩個強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊。青海地區,正是吐蕃與唐軍多次作戰的場所;而玉門關外,則是突厥的勢力范圍。
所以這兩句不僅描繪了整個西北邊陲的景象,而且點出了孤城南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個方向的強敵,正是戍守孤城的將士心之所系,宜乎在畫面上出現青海與玉關。與其說,這是將士望中所見,不如說這是將士腦海中浮現出來的畫面。這兩句在寫景的同時滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關注,對自己所擔負的任務的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡的景色里。
第三、四兩句由情景交融的環境描寫轉為直接抒情。黃沙百戰穿金甲,是概括力極強的詩句。戍邊時間之漫長,戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無遺。百戰是比較抽象的,冠以黃沙二字,就突出了西北戰場的特征,令人宛見日暮云沙古戰場的景象;百戰而至穿金甲,更可想見戰斗之艱苦激烈,也可想見這漫長的時間中有一系列白骨掩蓬蒿式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風沙的磨煉中變得更加堅定。
不破樓蘭終不還,就是身經百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照。黃沙句盡管寫出了戰爭的艱苦,但整個形象給人的實際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。
因此末句并非嗟嘆歸家無日,而是在深深意識到戰爭的艱苦、長期的基礎上所發出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優秀邊塞詩的一個重要的思想特色,就是在抒寫戍邊將士的豪情壯志的同時,并不回避戰爭的艱苦,本篇就是一個顯例??梢哉f,三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環境描寫。典型環境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個突出優點,這在本篇中也有明顯的體現。全詩表明了將士們駐守邊關的宏偉壯志。
杜甫:北征
《北征》
作者:杜甫
原文:
北歸至鳳翔,墨制放往鄜州作。
皇帝二載秋,閏八月初吉。
杜子將北征,蒼茫問家室。
維時遭艱虞,朝野少暇日。
顧慚恩私被,詔許歸蓬蓽。
拜辭詣闕下,怵惕久未出。
雖乏諫諍姿,恐君有遺失。
君誠中興主,經緯固密勿。
東胡反未已,臣甫憤所切。
揮涕戀行在,道途猶恍惚。
乾坤含瘡痍,憂虞何時畢。
靡靡逾阡陌,人煙眇蕭瑟。
所遇多被傷,呻吟更流血。
回首鳳翔縣,旌旗晚明滅。
前登寒山重,屢得飲馬窟。
邠郊入地底,涇水中蕩潏。
猛虎立我前,蒼崖吼時裂。
菊垂今秋花,石戴古車轍。
青云動高興,幽事亦可悅。
山果多瑣細,羅生雜橡栗。
或紅如丹砂,或黑如點漆。
雨露之所濡,甘苦齊結實。
緬思桃源內,益嘆身世拙。
坡陀望鄜畤,巖谷互出沒。
我行已水濱,我仆猶木末。
鴟鳥鳴黃桑,野鼠拱亂穴。
夜深經戰場,寒月照白骨。
潼關百萬師,往者散何卒。
遂令半秦民,殘害為異物。
況我墮胡塵,及歸盡華發。
經年至茅屋,妻子衣百結。
慟哭松聲回,悲泉共幽咽。
平生所嬌兒,顏色白勝雪。
見耶背面啼,垢膩腳不襪。
床前兩小女,補綻才過膝。
海圖坼波濤,舊繡移曲折。
天吳及紫鳳,顛倒在裋褐。
老夫情懷惡,嘔泄臥數日。
那無囊中帛,救汝寒凜栗。
粉黛亦解苞,衾裯稍羅列。
瘦妻面復光,癡女頭自櫛。
學母無不為,曉妝隨手抹。
移時施朱鉛,狼藉畫眉闊。
生還對童稚,似欲忘饑渴。
問事競挽須,誰能即嗔喝。
翻思在賊愁,甘受雜亂聒。
新歸且慰意,生理焉能說。
至尊尚蒙塵,幾日休練卒。
仰觀天色改,坐覺祆氣豁。
陰風西北來,慘澹隨回鶻。
其王愿助順,其俗善馳突。
送兵五千人,驅馬一萬匹。
此輩少為貴,四方服勇決。
所用皆鷹騰,破敵過箭疾。
圣心頗虛佇,時議氣欲奪。
伊洛指掌收,西京不足拔。
官軍請深入,蓄銳何俱發。
此舉開青徐,旋瞻略恒碣。
昊天積霜露,正氣有肅殺。
禍轉亡胡歲,勢成擒胡月。
胡命其能久,皇綱未宜絕。
憶昨狼狽初,事與古先別。
奸臣竟菹醢,同惡隨蕩析。
不聞夏殷衰,中自誅褒妲。
周漢獲再興,宣光果明哲。
桓桓陳將軍,仗鉞奮忠烈。
微爾人盡非,于今國猶活。
凄涼大同殿,寂寞白獸闥。
都人望翠華,佳氣向金闕。
園陵固有神,掃灑數不缺。
煌煌太宗業,樹立甚宏達。
注釋:
1、墨制:是用墨筆書寫的詔敕,亦稱墨敕。這里指唐肅宗命杜甫探家的敕命。
2、皇帝二載:即757年唐肅宗至德二年、。
3、初吉:朔日,即初一。
4、杜子:杜甫自稱。
5、蒼茫:指戰亂紛擾,家中情況不明。問:探望。
6、維:發語詞。維時:即這個時候。艱虞:艱難和憂患。
7、恩私被:指人自己獨受皇恩允許探家。
8、蓬蓽:指窮人住的草房。
9、詣:赴、到。闕下:朝廷。
10、怵惕:惶恐不安。
11、諫諍:臣下對君上直言規勸。杜甫時任左拾遺,職屬諫官,諫諍是他的職守。
12、中興:國家衰敗后重新復興。
13、經緯:織布時的縱線叫經,橫線叫緯。這里用作動詞,比喻有條不紊地處埋國家大事。固密勿:本來就謹慎周到。
14、東胡:指安史叛軍。安祿山是突厥族和東北少數民族的混血兒,其部下又有大量奚族和契丹族人,故稱東胡。
15、憤所切:深切的憤怒。
16、行在:皇帝在外臨時居住的處所。
17、瘡痍:創傷。
18、憂虞:憂慮。
19、靡靡:行步遲緩。阡陌:田間小路。
20、眇:稀少,少見。
21、明滅:忽明忽暗。
22、屢得:多次碰到。
23、邠郊:邠州今陜西省彬縣、。郊:郊原,即平原。
24、蕩潏:水流動的樣子。
25、猛虎:比喻山上怪石狀如猛虎。李白詩句:石驚虎伏起。薛能詩句:鳥徑惡時應立虎。
26、石戴古車轍:石上印著古代的車轍。
27、青云兩句:聳入青云的高山引起詩人很高的興致,他覺得山中幽靜的景物也很可愛。
28、羅生:羅列叢生。
29、濡:滋潤。
30、桃源:即東晉陶淵明筆下的桃花源。
31、拙:笨拙,指不擅長處世。
32、坡陀:山崗起伏不平。鄜畤:即鄜州。春秋時,秦文公在鄜地設祭壇祀神。畤即祭壇。
33、木末:樹梢。這兩句是說杜甫歸家心切,行走迅速,已到了山下水邊,而仆人卻落在后邊的山上,遠望像在樹梢上一樣。
34、鴟鸮:貓頭鷹。
35、卒:倉促。這里指的是756年至德元年、安祿山攻陷洛陽,哥舒翰率三十萬詩中說百萬是夸張的寫法、大軍據守潼關,楊國忠迫其匆促迎戰,結果全軍覆沒。
36、為異物:指死亡。
37、墮胡塵:指756年至德元年、八月,杜甫被叛軍所俘。
38、經年:一整年。
39、衣百結:衣服打滿了補丁。
40、耶:爺。
41、垢膩腳不襪:身上污臟,沒穿襪子。
42、補綴才過膝:女兒們的衣服既破又短,補了又補,剛剛蓋過膝蓋。唐代時婦女的衣服一般要垂到地面,才過膝是很不得體的。綴,有多個版本作綻。清代仇兆鰲的注本作綴。
43、天吳:神話傳說中虎身人面的水神。此與紫鳳都是指官服上刺繡的花紋圖案。褐:襖。
44、情懷惡:心情不好。
45、凜栗:凍得發抖。
46、粉黛兩句:意思是,解開包有粉黛的包裹,其中也多少有一點衾、綢之類。
47、癡女:不懂事的女孩子,這是愛憐的口氣。櫛:梳頭。
48、移時:費了很長的時間。施:涂抹。朱鉛:紅粉。
49、狼藉:雜亂,不整潔。畫眉闊:唐代女子畫眉,以闊為美。
50、嗔喝:生氣地喝止。
51、翻思:回想起。
52、聒:吵鬧。
53、生理:生計,生活。
54、至尊:對皇帝的尊稱。蒙塵:指皇帝出奔在外,蒙受風塵之苦。
55、休練卒:停止練兵。意思是結束戰爭。
56、妖氛豁:指時局有所好轉。
57、回紇:唐代西北部族名。當時唐肅宗向回紇借兵平息安史叛亂,杜甫用陰風、慘淡來形容回紇軍,暗指其好戰嗜殺,須多加提防。
58、其王:指回紇王懷仁可汗。助順:指幫助唐王朝。當時懷仁可汗派遣其太子葉護率騎兵四千助討叛亂。
59、善馳突:長于騎射突擊。
60、此輩少為貴:這種兵還是少借為好。一說是回紇人以年少為貴。
61、四方服勇決:四方的民族都佩服其驍勇果決。
62、鷹騰:形容軍士如鷹之飛騰,勇猛迅捷,奔跑起來比飛箭還快。
63、圣心頗虛佇:指唐肅宗一心期待回紇兵能為他解憂。
64、時議氣欲奪:當時朝臣對借兵之事感到擔心,但又不敢反對。
65、伊洛:兩條河流的名稱,都流經洛陽。指掌收:輕而易舉地收復。
66、西京:長安。不足拔:不費力就能攻克。
67、俱發:和回紇兵一起出擊。
68、青徐:青州、徐州,在今山東、蘇北一帶。
69、旋瞻:不久即可看到。略:攻取?;疙伲杭春闵?、碣石山,在今山西、河北一帶,這里指安祿山、史思明的老巢。
70、昊天:古時稱秋天為昊天。
71、肅殺:嚴正之氣。這里指唐朝的兵威。
72、禍轉兩句:亡命的胡人已臨滅頂之災,消滅叛軍的大勢已成。
73、皇綱:指唐王朝的帝業。
74、憶昨一句:意思是,追憶至德元年756年、六月唐玄宗奔蜀,跑得很慌張。又發生馬嵬兵諫之事。
75、奸臣:指楊國忠等人。葅醢:剁成肉醬。
76、同惡:指楊氏家族及其同黨。蕩折:清除干凈。
77、不聞兩句:史載夏桀寵妺喜,殷紂王寵愛妲己,周幽王寵愛褒姒,皆導致亡國。這里的意思是,唐玄宗雖也為楊貴妃兄妹所惑,但還沒有像夏、商、周三朝的末代君主那樣弄得不可收拾。
78、宣:周宣王。光:漢光武帝。明哲:英明圣哲。
79、桓桓:威嚴勇武。陳將軍:陳玄禮,時任左龍武大將軍,率禁衛軍護衛玄宗逃離長安,走至馬嵬驛,他支持兵諫,當場格殺楊國忠等,并迫使玄宗縊殺楊貴妃。
80、鉞:大斧,古代天子或大臣所用的一種象征性的武器。
81、微:若不是,若沒有。爾:你,指陳玄禮。人盡非:人民都會被胡人統治,化為夷狄。
82、大同殿:玄宗經常朝會群臣的地方。
83、白獸闥:未央宮白虎殿的殿門,唐代因避太祖李虎的諱,改虎為獸。
84、翠華:皇帝儀仗中飾有翠羽的旌旗。這里代指皇帝。
85、金闕:金飾的宮門,指長安的宮殿。
86、園陵:指唐朝先皇帝的陵墓。固有神:本來就有神靈護衛。
87、太宗:指李世民。
88、宏達:宏偉昌盛,這是杜甫對唐初開國之君的贊美和對唐肅宗的期望。
翻譯:
肅宗即位的第二年,閏八月初一日那天,
我杜甫將要向北遠行,天色空曠迷茫。
這時因為戰亂,時世艱難讓人憂慮,
朝野很少有空閑的時日。
想來慚愧,因為只有我一人蒙受皇恩,
皇上親自下令允許我回家探親。
我到宮闕拜辭,感到恐懼不安,
走了好久尚未走出。
雖然缺乏敢于諫諍的氣魄,
總惟恐皇上思慮有所疏失。
皇上確是中興國家的君主,
籌劃國家大事,本來就該要謹慎努力。
安史叛亂至今尚未平息,這使君臣深切憤恨。
我只有揮淚告別,但仍戀念鳳翔行宮,
走在路上仍然神志恍惚,放心不下。
如今天下盡是創傷,我的憂慮何時才能結束啊!
我拖拖沓沓地穿過田間小路,
不見人煙,到處一片蕭條。
路上遇見的人,有很多都是帶著創傷,
痛苦呻吟,有的傷口還在流血呢!
我回頭看看鳳翔縣,
傍晚時,旗幟還忽隱忽現。
向前登上一道道寒山,
屢屢發現戰士喂馬飲水的泉源水洼。
到了邠州郊外,由于地勢低凹,
如同走入地底,涇水在邠郊中水流洶涌。
猛虎蹲立在我的眼前,吼嘯聲震山谷,
蒼崖好像會崩裂一般。
今秋開滿了菊花,石道上留下了古代的車轍。
青云激發起高雅的興致,隱居山林的生活也很歡悅。
山里的水果都很散亂細小,
到處混雜生長著橡樹和山栗。
有的紅得像朱砂,有的黑得像點點的生漆。
它們有雨露的滋潤,無論是甜的或苦的,全都結了果實。
遙想那世外桃源,更加想到自己生活的世界真是太差了。
在坡陀上遙望廊州,山巖山谷交相出沒。
我已來到了水邊,我的仆人還落后在坡上。
鴟鳥在枯桑上鳴叫,野鼠亂拱洞穴。
夜深時,我走過戰場,寒冷的月光映照著白骨。
回想起潼關的百萬大軍,那時候為何潰敗得如此倉促?
使秦中百姓遭害慘重。
何況我曾經墮入胡塵困陷長安、,
等到回家,頭發已經盡是花白了。
經過了一年多,回到這茅屋,
妻兒衣裳成了用零頭布縫補而成的百結衣。
傷心得在松林放聲痛哭,并激起回響,
泉流也好像一起嗚咽,聲音顯得悲傷極了。
平生所嬌養的兒子,臉色比雪還要蒼白。
看見了父親就轉過身來啼哭分別很久顯得陌生,
身上污垢積粘,打著赤腳沒穿襪子。
床前兩個小女孩,補綴的舊衣裳剛過兩膝女兒長高了裙子太短了。
有海上景象圖案的幛子裂開,因縫補而變得七彎八折。
繡在上面的天吳和紫鳳,顛倒的被縫補在舊衣服上。
老夫情緒惡劣,又吐又瀉躺了好幾天。
奈何囊中沒有一些財帛,救你們寒顫凜栗。
打開包裹取出化妝用的粉黛,被褥和床帳可稍稍張羅鋪陳。
瘦弱的妻子臉上又見光采,癡女自己梳理頭發。
學他母親沒有什么擺弄,清早梳妝隨手往臉上涂抹。
一會兒涂胭脂一會兒擦粉,亂七八糟把眉毛涂得那么闊。
我能活著回來看到孩子們,高興得好像忘了饑渴。
他們問我事情,競相拉著我的胡須,誰能對他們責怪呼喝?
反而使我想起困在賊窩的愁苦,我真的心甘情愿受他們雜亂吵嚷。
我剛回來要寬慰心情,生活料理、生計問題,那里還顧得談論?
肅宗還流亡在外,幾時才可以停止訓練兵卒?
抬頭看看天色的改變,覺得妖氣正在被消除。
陰風從西北吹來,慘淡地隨著回紇。
回紇懷仁可汗愿意幫助唐朝,回紇的特性是善于馳騁沖擊。
回紇送來了五千個戰士,趕來了一萬匹戰馬。
這些兵馬以少為貴,唐朝及其他民族都佩服回紇勇猛好斗。
所用的都像猛鷹飛騰,破敵比射箭的速度還要快。
皇上的心思,是虛心的期待爭取回紇幫助,
當時的輿論卻頗為沮喪不愿借兵于回紇。
伊水洛水一帶很快就可以收回,
長安不必費力就可以攻拔,就可以收復。
唐朝的官兵請求深入,全部是養精蓄銳,
要收復敵占的地區,可不必等待。
此舉全面反攻可以打開青州和徐州,
轉過來可望收復恒山和碣石山。
秋天本來就多霜露,正氣有所肅殺。
禍機轉移已到亡胡之年,局勢已定,是擒胡之月。
胡人的命運豈能長久,皇朝的綱紀本不該斷絕。
回想安祿山亂起之初,唐王朝處于狼狽不堪的境地,
事情的發展與結果不同于古代。
奸臣楊國忠終于被誅殺,同惡的人隨著就被掃蕩、瓦解、離析。
沒有出現像夏及殷商那樣的衰亡,
是由于處死了像寵妃褒姒和妲己那樣的楊貴妃。
像周代漢代能再度中興,是靠像周宣王、漢光武帝那樣的明哲。
還有勇武有力的陳將軍,執行誅討奮發忠烈。
如今若不是有你陳元禮將軍,大家就都完了。
凄涼的大同殿,寂寞的白獸闥。
長安居民都盼望著皇帝的旗幟重臨,好的氣象會再向著長安宮殿。
先帝園陵本來有神靈保佑,保護陵墓、祭禮全部執行不能缺失。
偉大輝煌的太宗奠定了強盛的基業,
他所創立建樹的功績,實在恢宏發達。
賞析:
杜甫的這首長篇敘事詩共有一百四十句,它像是用詩歌體裁來寫的陳情表,是他這位在職的左拾遺向肅宗皇帝匯報他探親路上及到家以后的見聞感想。它的結構自然而精當,筆調樸實而深沉,充滿憂國憂民的情思,懷抱中興國家的希望,反映了當時的政治形勢和社會現實,表達了人民的情緒和愿望。
全詩分五大段,按照北征,即從朝廷所在的鳳翔到杜甫家人所在的鄜州的歷程,依次敘述了蒙恩放歸探親、辭別朝廷登程時的憂慮情懷;歸途所見景象和引起的感慨;到家后與妻子兒女團聚的悲喜交集情景;在家中關切國家形勢和提出如何借用回紇兵力的建議;最后回顧了朝廷在安祿山叛亂后的可喜變化和表達了他對國家前途的信心、對肅宗中興的期望。這首詩像上表的奏章一樣,寫明年月日,謹稱臣甫,恪守臣節,忠悃陳情,先說離職的不安,次敘征途的觀感,再述家室的情形,更論國策的得失,而歸結到歌功頌德。這一結構合乎禮數,盡其諫職,順理成章,而見美刺。讀者不難看到,詩人采用這樣的陳情表的構思,是出于他奉儒守官的思想修養和別裁偽體的創作要求,更凝聚著他與國家、人民休戚與共的深厚感情。
乾坤含瘡痍,憂虞何時畢!痛心山河破碎,深憂民生涂炭,這是全詩反復詠嘆的主題思想,也是詩人自我形象的主要特征。詩人深深懂得,當他在蒼茫暮色中踏上歸途時,國家正處危難,朝野都無閑暇,一個忠誠的諫官是不該離職的,與他的本心也是相違的。因而他憂虞不安,留戀恍惚。正由于滿懷憂國憂民,他沿途穿過田野,翻越山岡,夜經戰場,看見的是戰爭創傷和苦難現實,想到的是人生甘苦和身世浮沉,憂慮的是將帥失策和人民遭難??傊?,滿目瘡痍,觸處憂虞,遙望前途,征程艱難,他深切希望皇帝和朝廷了解這一切,汲取這教訓。因此,回到家里,他雖然獲得家室團聚的歡樂,卻更體會到一個封建士大夫在戰亂年代的辛酸苦澀,不能忘懷被叛軍拘留長安的日子,而心里仍關切國家大事,考慮政策得失,急于為君拾遺??梢娯灤┤姷闹黝}思想便是憂慮國家前途、人民生活,而體現出來的詩人形象主要是這樣一位忠心耿耿、憂國憂民的封建士大夫。
緬思桃源內,益嘆身世拙。詩人遙想桃源中人避亂世外,深嘆自己身世遭遇艱難。這是全詩伴隨著憂國憂民主題思想而交織起伏的個人感慨,也是詩人自我形象的重要特征。肅宗皇帝放他回家探親,其實是厭棄他,冷落他。這是詩人心中有數的,但他無奈,有所怨望,而只能感慨。他痛心而苦澀地敘述、議論、描寫這次皇恩放回的格外優遇:在國家危難、人民傷亡的時刻,他竟能有閑專程探親,有興觀賞秋色,有幸全家團聚。這一切都違反他愛國的志節和愛民的情操,使他哭笑不得,尷尬難堪。因而在看到山間叢生的野果時,他不禁感慨天賜雨露相同,而果實苦甜各別;人生于世一樣,而安危遭遇迥異;他自己卻偏要選擇艱難道路,自甘其苦。所以回到家中,詩人看到妻子兒女窮困的生活,饑瘦的身容,體會到老妻和愛子對他的體貼,天真幼女在父前的嬌癡,回想到他自己舍家赴難以來的種種遭遇,不由得把一腔辛酸化為生聚的欣慰。這里,詩人的另一種處境和性格,一個艱難度日、愛憐家小的平民當家人的形象,便生動地顯現出來。
煌煌太宗業,樹立甚宏達!堅信大唐國家的基礎堅實,期望唐肅宗能夠中興。這是貫穿全詩的思想信念和衷心愿望,也是詩人的政治立場和出發點。因此他雖然正視國家戰亂、人民傷亡的苦難現實,雖然受到厭棄冷落的待遇,雖然一家老小過著饑寒的生活,但是他并不因此而灰心失望,更不逃避現實,而是堅持大義,顧全大局。他受到形勢好轉的鼓舞,積極考慮決策的得失,并且語重心長地回顧了事變以后的歷史發展,強調指出事變使奸佞蕩析,熱情贊美忠臣除奸的功績,表達了人民愛國的意愿,歌頌了唐太宗奠定的國家基業,從而表明了對唐肅宗中興國家的殷切期望。由于階級和時代的局限,詩人的社會理想不過是恢復唐太宗的業績,對唐玄宗有所美化,對唐肅宗有所不言,然而應當承認,詩人的愛國主義思想情操是達到時代的高度、站在時代的前列的。
綜上可見,這首長篇敘事詩,實則是政治抒情詩,是一位忠心耿耿、憂國憂民的封建士大夫履職的陳情,是一位艱難度日、愛憐家小的平民當家人憂生的感慨,是一位堅持大義、顧全大局的愛國志士仁人述懷的長歌。從藝術上說,它既要通過敘事來抒情達志,又要明確表達思想傾向,因而主要用賦的方法來寫,是自然而恰當的。它也確像一篇陳情表,慷慨陳辭,長歌浩嘆,然而謹嚴寫實,指點有據。從開頭到結尾,對所見所聞,一一道來,指事議論,即景抒情,充分發揮了賦的長處,具體表達了陳情表的內容。但是為了更形象地表達思想感情,也由于有的思想感情不宜直接道破,詩中又靈活地運用了各種比興方法,即使敘事具有形象,意味深長,不致枯燥;又使語言精煉,結構緊密,避免行文拖沓。例如詩人登上山岡,描寫了戰士飲馬的泉眼,鄜州郊野山水地形勢態,以及那突如其來的猛虎、蒼崖,含有感慨和寄托,讀者自可意會。又如詩人用觀察天象方式概括當時平叛形勢,實際上也是一種比興。天色好轉,妖氣消散,豁然開朗,是指叛軍失敗;而陰風飄來則暗示了詩人對回紇軍的態度。諸如此類,倘使都用直陳,勢必繁復而無詩味,那便和章表沒有區別了。因而詩人采用以賦為主、有比有興的方法,恰可適應于表現這首詩所包括的宏大的歷史內容,也顯示出詩人在詩歌藝術上的高度才能和渾熟技巧,足以得心應手、運用自如地用詩歌體裁來寫出這樣一篇博大精深、沉郁頓挫的陳情表。
從軍行的詩意
從軍行的詩意
《從軍行》
作者:王昌齡
原文:
青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關。
黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。
注釋:
1、從軍行:樂府舊題,內容多寫軍隊戰爭之事。
2、青海:指青海湖。
3、雪山:這里指甘肅省的祁連山。
4、穿:磨破。
5、金甲:戰衣,金屬制的鎧甲。
6、樓蘭:漢代西域國名,這里泛指當時騷擾西北邊疆的敵人。
7、孤城:當是青海地區的一座城。一說孤城即玉門關。
8、玉門關:漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城。六朝時關址東移至今安西雙塔堡附近。
詩意:
青海上空的陰云遮暗了雪山,
站在孤城遙望著遠方的玉門關。
塞外身經百戰磨穿了盔和甲,
不打敗西部的敵人誓不回還。
賞析:
青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關。青海湖上空,長云彌漫;湖的北面,橫亙著綿延千里的隱隱的雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞玉門關。這幅集中了東西數千里廣闊地域的長卷,就是當時西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環境。它是對整個西北邊陲的一個鳥瞰,一個概括。
為什么特別提及青海與玉門關呢?這跟當時民族之間戰爭的態勢有關。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使的任務是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮兼顧西方、北方兩個強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊。青海地區,正是吐蕃與唐軍多次作戰的場所;而玉門關外,則是突厥的勢力范圍。
所以這兩句不僅描繪了整個西北邊陲的景象,而且點出了孤城南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個方向的強敵,正是戍守孤城的將士心之所系,宜乎在畫面上出現青海與玉關。與其說,這是將士望中所見,不如說這是將士腦海中浮現出來的畫面。這兩句在寫景的同時滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關注,對自己所擔負的任務的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡的景色里。
第三、四兩句由情景交融的環境描寫轉為直接抒情。黃沙百戰穿金甲,是概括力極強的句。戍邊時間之漫長,戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無遺。百戰是比較抽象的,冠以黃沙二字,就突出了西北戰場的特征,令人宛見日暮云沙古戰場的景象;百戰而至穿金甲,更可想見戰斗之艱苦激烈,也可想見這漫長的時間中有一系列白骨掩蓬蒿式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風沙的磨煉中變得更加堅定。
不破樓蘭終不還,就是身經百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照。黃沙句盡管寫出了戰爭的艱苦,但整個形象給人的實際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。
因此末句并非嗟嘆歸家無日,而是在深深意識到戰爭的艱苦、長期的基礎上所發出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優秀邊塞詩的一個重要的思想特色,就是在抒寫戍邊將士的豪情壯志的同時,并不回避戰爭的艱苦,本篇就是一個顯例。可以說,三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環境描寫。典型環境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個突出優點,這在本篇中也有明顯的體現。全詩表明了將士們駐守邊關的宏偉壯志。
夜下征虜亭的詩意
夜下征虜亭的詩意
《夜下征虜亭》
作者:李白
原文:
船下廣陵去,月明征虜亭。
山花如繡頰,江火似流螢。
注釋:
1、征虜亭:東晉時征虜將軍謝石所建,故址在今江蘇省南京市南郊。此詩題下原注:《丹陽記》:亭是太安中征虜將軍謝安所立,因以為名。據《晉書謝安傳》等史料,謝安從未有過征虜將軍的封號,這里謝安應是謝石之誤。
2、廣陵:郡名,在今江蘇省揚州市一帶。
3、繡頰(ji):涂過胭脂的女子面頰,色如錦繡,因稱繡頰。亦稱繡面,或花面。一說繡頰疑為批頰,即戴勝鳥。這里借喻岸上山花的嬌艷。
4、江火:江上的漁火。江,咸本、玉本、郭本、朱本俱作紅。劉本注云:江,今本作紅,江字為勝。流螢:飛動的螢火蟲。
詩意:
小舟朝廣陵駛去,明月照著征虜亭。
遠望山花如美麗的繡頰,
江上漁火像點點的流螢。
賞析:
此詩開頭船下廣陵去,月明征虜亭兩句寫詩人坐在小舟上回首仰望征虜亭,只見那高高的古亭在月光映照下,格外輪廓分明。
第三句:山花如繡頰。唐人風俗,少女妝飾面頰,稱繡頰。白居易有詩云:繡面誰家婢,鴉頭幾歲女。劉禹錫亦有詩云:花面丫頭十三四,春來綽約向人扶。李白是以繡頰代稱少女,以之形容山花。這句詩是說,那征虜亭畔的叢叢山花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好像一群天真爛漫的少女,佇立江頭,為詩人依依送別。
第四句:江火似流螢。意思是說,那江上的漁火和江中倒映的萬家燈火,星星點點,閃閃爍爍,迷迷茫茫,像無數螢火蟲飛來飛去。
全詩描繪了一幅令人心醉的春江花月夜景圖:岸上山花綽約多情,江上火點迷離奇幻;古亭靜立于上,小舟輕搖于下,皓月臨空,波光滟滟。詩人熱愛祖國山河的美好感情和出游的喜悅,都從畫面中顯現出來。
這首小詩寫景簡潔明快,近乎速寫。李白善于從動的狀態中捕捉形象,聚精積萃,抓住客觀景物在特定環境下所顯示出的特有神態,以極簡練的線條,迅速地勾勒出來,雖寥寥數筆,而逼真傳神。如詩中的船、亭、山花、江火,都以月為背景,突出諸多景物在月光籠罩下所特有的朦朧美,喚起人的美感。
李頎:古從軍行
《古從軍行》
作者:李頎
白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。
行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。
野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。
年年戰骨埋荒外,空見葡萄入漢家。
注釋:
1、烽火:古代一種警報。
2、公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。
3、聞道兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰不利,廣利上書請罷兵回國,武帝大怒,發使遮玉門關,曰:軍有敢入,斬之!兩句意謂邊戰還在進行,只得隨著將軍去拼命。
譯文:
白天士卒們登山觀察報警的烽火;
黃昏為了飲馬他們又靠近了交河。
行人在風沙昏暗中聽到刁斗凄厲;
或聽到烏孫公主琵琶聲幽怨更多。
野營萬里廣漠荒涼得看不見城郭;
大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。
胡地的大雁哀鳴著夜夜驚飛不停;
胡人的士兵痛哭著個個淚流滂沱。
聽說玉門關的交通還被關閉阻斷;
大家只得豁出命追隨將軍去拼搏。
年年征戰不知多少尸骨埋于荒野;
徒然見到的是西域葡萄移植漢家。
賞析:
借漢皇開邊,諷玄宗用兵。全詩記敘從軍之苦,充滿非戰思想。萬千尸骨埋于荒野,僅換得葡萄歸種中原,顯然得不償失。
詩開首先寫緊張的從軍生活。白日黃昏繁忙,夜里刁斗悲嗆,琵琶幽怨,景象肅穆凄涼。接著渲染邊陲的環境,軍營所在,四顧荒野,大雪荒漠,夜雁悲鳴,一片凄冷酷寒景象。最后寫如此惡劣環境,本應班師回朝,然而皇上不準。而千軍萬馬拼死作戰的結果,卻只換得葡萄種子歸國。足見君王之草菅人命。
全詩句句蓄意,步步逼緊,最后才畫龍點睛,著落主題,顯出它的諷刺筆力。
八月十五的詩句
八月十五的詩句
1、可憐關夜嬋娟影,正對五候殘酒卮。齊已《中秋月》
2、十輪霜影轉庭梧,此夕羈人獨向隅。未必素娥無悵恨,玉蟾清冷桂花孤。晏殊《中秋月》
3、昨風一吹無人會,今夜清光似往年。白居易《八月十五日夜湓亭望月》
4、強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。兒童漫相憶,行路豈知難。露氣入茅屋,溪聲喧石灘。山中夜來月,到曉不曾看。元好問《倪莊中秋》
5、海上生明月,天涯共此時。情人怨遙夜,竟夕起相思!滅燭憐光滿,披衣覺露滋。不堪盈手贈,還寢夢佳期。張九齡《望月懷遠》
6、秋空明月懸,光彩露沾濕。孟浩然《秋宵月下有懷》
7、嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。李商隱《嫦娥》
8、若得長圓如此夜,人情未必看承別。辛棄疾《滿江紅中秋寄遠》
9、更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。劉方平《月夜》
10、明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。蘇軾《水調歌頭》
11、玉顆珊珊下月輪,殿前拾得露華新。至今不會天中事,應是嫦娥擲與人。皮日休《天竺寺八月十五日夜桂子》
12、明月何皎皎,照我羅床幃。古詩十九首《明月何皎皎》
13、美人清江畔,是夜越吟苦。王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》
14、花間一壺酒,獨酌無相親。李白《月下獨酌》
15、初聞征雁已無蟬,百尺樓高水接天。青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。李商隱《霜月》
16、轉缺霜輸上轉遲,好風偏似送佳期。簾斜樹隔情無限,燭暗香殘坐不辭。最愛笙調聞北里,漸看星瀠失南箕。何人為校清涼力,欲減初圓及午時。陸龜蒙《中秋待月》
17、明月易低人易散,歸來呼酒更重看。堂前月色愈清好,咽咽寒螀鳴露草。卷簾推戶寂無人,窗下咿啞唯楚老。南都從事莫羞貧,對月題詩有幾人。蘇軾《中秋見月和子由》
18、更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。劉方平《月夜》
19、絕景良時難再并,他年此日應惆悵。李商隱《八月十五夜桃源玩月》
20、中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。今夜月明人盡望,不知秋思落誰家?王建《十五夜望月》
龔自珍:詠史·金粉東南十五州
《詠史金粉東南十五州》
作者:龔自珍
金粉東南十五州,萬重恩怨屬名流。
牢盆狎客操全算,團扇才人踞上游。
避席畏聞文字獄,著書都為稻粱謀。
田橫五百人安在,難道歸來盡列侯?
注釋:
1、此題雖為詠史,實為揭露社會現實,作于清道光五年乙酉(公元1825)。
2、金粉:婦女化妝用品,用作繁華綺麗之意。
3、牢盆:煮鹽器,代指鹽商,此詩中實指主管鹽務的官僚。
4、踞上游:指占居高位。
5、文字獄:反動統治者迫害知識分子,以文字犯忌,羅織罪名。
6、稻粱謀:只考慮維持生計。語出杜甫《同諸公登慈恩寺塔》一詩:君看隨陽雁,各有稻粱謀。
7、田橫:秦末群雄之一,原為齊國貴族,在陳勝吳廣起義后,田橫與田儋、田榮也反秦自立,兄弟三人先后占據齊地為王。后劉邦統一天下,田橫不肯稱臣于漢,率門客逃往海島,劉邦派人招撫,田橫被迫赴洛,在途中自殺。
賞析:
龔自珍這首《詠史》詩寫出了清代一些知識分子的典型心情。清前期曾屢興文字獄,大量知識分子因文字獲罪被殺。在這種酷虐的專制統治下,大多數知識分子不敢參與集會,言行十分謹慎,唯恐被牽入文字獄中。他們著書立說,也只是為了自己的生計,弄口飯吃,不敢追求真理,直抒自己的見解。作者是清代后期的一個有叛逆精神的思想家,對這種現象十分憤慨,因而以婉轉之筆出之。
對于當時日趨頹廢的社會風氣,詩人有著清醒的認識。此詩以東南一帶上層社會生活為背景,對這一現象作了充分的揭示。首聯以概括之筆,渲染東南名流們紙醉金迷的生活,暴露其空虛無聊的精神世界。頷聯寫市儈小人、虛浮之徒把握權柄、占據要津的不合理現象。頸聯則反映處于思想高壓下的文人們,已成為一群茍且自保的庸俗之輩。尾聯借田橫五百壯士殺身取義的故事,感嘆氣節喪盡、毫無廉恥的社會現狀。此詩從現實感慨出發,而以歷史故事作為映襯,具有強烈的批判與諷刺效果。
牢盆是煮鹽的器具。牢盆狎客指鹽商即有錢人。團扇代指美人。團扇才人即專門吟詠淫辭艷賦的無聊文人。田橫是秦末起義英雄之一,劉邦統一中國后他以自殺拒絕降漢,其500名部下也隨他悲壯自殺。這首詩以悲憤的心情譴責社會的墮落。東南地方的人們整日過著奢侈淫靡的生活,上層社會的人們只知爭名奪利勾心斗角。有錢人操縱社會,幫閑文人洋洋得意。人們談起文字獄都都嚇得半死,不敢說真話;有人寫書著文也只是為了養家糊口。最后作者憤激地指問:像田橫及其部下那一類剛勇猛烈的中國人都哪里去了?難道都爬上官位享受榮華富貴去了嗎?作者憂憤之情難以自抑,詩句鏗鏘有力,擲地有聲。
論語衛靈公篇第十五
論語衛靈公篇第十五
1、衛靈公問陳于孔子??鬃訉υ唬嘿薅怪?,則嘗聞之矣。軍旅之事,未之學也。明日遂行。在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍見曰:君子亦有窮乎?子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣。
【譯文】衛靈公向孔子問軍隊列陣之法。孔子回答說:祭祀禮儀方面的事情,我還聽說過;用兵打仗的事,從來沒有學過。第二天,孔子便離開了衛國。(孔子一行)在陳國斷了糧食,隨從的人都餓病了。子路很不高興地來見孔子,說道:君子也有窮得毫無辦法的時候嗎?孔子說:君子雖然窮困,但還是堅持著;小人一遇窮困就無所不為了。
2、子曰:賜也,如以予為多學而識之者與?對曰:然。非與?曰:非也。予一以貫之。
【譯文】孔子說:賜??!你以為我是學習得多了才一一記住的嗎?子貢答道:是啊,難道不是這樣嗎?孔子說:不是的。我是用一個根本的東西把它們貫徹始終的。
3、子曰:由,知德者鮮矣。
【譯文】孔子說:由?。《玫碌娜颂倭?。
4、子曰:無為而治者,其舜也與?夫何為哉。恭己正南面而已矣。
【譯文】孔子說:能夠無所作為而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是莊嚴端正地坐在朝廷的王位上罷了。
5、子張問行。子曰:言忠信,行篤敬,雖蠻貊之邦行矣。言不忠信,行不篤敬,雖州里行乎哉?立,則見其參于前也;在輿,則見其倚于衡也。夫然后行。子張書諸紳。
【譯文】子張問如何才能使自己到處都能行得通??鬃诱f:說話要忠信,行事要篤敬,即使到了蠻貊地區,也可以行得通。說話不忠信,行事不篤敬,就是在本鄉本土,能行得通嗎?站著,就仿佛看到忠信篤敬這幾個字顯現在面前,坐車,就好像看到這幾個字刻在車轅前的橫木上,這樣才能使自己到處行得通。子張把這些話寫在腰間的大帶上。
6、子曰:直哉史魚。邦有道如矢,邦無道如矢。君子哉遽伯玉。邦有道則仕,邦無道則可卷而懷之。
【譯文】孔子說:史魚真是正直?。矣械?,他的言行像箭一樣直;國家無道,他的言行也像箭一樣直。蘧伯玉也真是一位君子?。矣械谰统鰜碜龉?,國家無道就(辭退官職)把自己的主張收藏在心里。
7、子曰:可與言而不與之言,失人;不可與言而與之言,失言。知者不失人,亦不失言。
【譯文】孔子說:可以同他談的話,卻不同他談,這就是失掉了朋友;不可以同他談的話,卻同他談,這就是說錯了話。有智慧的人既不失去朋友,又不說錯話。
8、子曰:志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。
【譯文】孔子說:志士仁人,沒有貪生怕死而損害仁的,只有犧牲自己的性命來成全仁的。
9、子貢問為仁。子曰:工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者。
【譯文】子貢問怎樣實行仁德??鬃诱f:做工的人想把活兒做好,必須首先使他的工具鋒利。住在這個國家,就要事奉大夫中的那些賢者,與士人中的仁者交朋友。
10、顏淵問為邦。子曰:行夏之時,乘殷之輅,服周之冕,樂則韶舞。放鄭聲,遠佞人。鄭聲淫,佞人殆。
【譯文】顏淵問怎樣治理國家??鬃诱f:用夏代的歷法,乘殷代的車子,戴周代的禮帽,奏《韶》樂,禁絕鄭國的樂曲,疏遠能言善辯的人,鄭國的樂曲浮靡不正派,侫人太危險。
11、子曰:人無遠慮,必有近憂。
【譯文】孔子說:人沒有長遠的考慮,一定會有眼前的憂患。
12、子曰:已矣乎!吾未見好德如好色者也。
【譯文】孔子說:完了,我從來沒有見像好色那樣好德的人。
13、子曰:臧文仲,其竊位者與?知柳下惠之賢,而不與立也。
【譯文】孔子說:臧文仲是一個竊居官位的人吧!他明知道柳下惠是個賢人,卻不舉薦他一起做官。
14、子曰:躬自厚而薄則于人,則遠怨矣。
【譯文】孔子說:多責備自己而少責備別人,那就可以避免別人的怨恨了。
15、子曰:不曰如之何如之何者,吾末如之何也已矣。
【譯文】孔子說:從來遇事不說怎么辦,怎么辦"的人,我對他也不知怎么辦才好。
16、子曰:群居終日,言不及義,好行小慧,難矣哉!
【譯文】孔子說:整天聚在一塊,說的都達不到義的標準,專好賣弄小聰明,這種人真難教導。
17、子曰:君子義以為質,禮以行之,孫以出之,信以成之。君子哉!
【譯文】孔子說:君子以義作為根本,用禮加以推行,用謙遜的語言來表達,用忠誠的態度來完成,這就是君子了。
18、子曰:君子病無能焉,不病人之不己知也。
【譯文】孔子說:君子只怕自己沒有才能,不怕別人不知道自己。
19、子曰:君子疾沒世而名不稱焉。
【譯文】孔子說:君子擔心死亡以后他的名字不為人們所稱頌。
20、子曰:君子求諸己,小人求諸人。
【譯文】孔子說:君子求之于自己,小人求之于別人。
21、子曰:君子矜而不爭,群而不黨。
【譯文】孔子說:君子莊重而不與別人爭執,合群而不結黨營私。
22、子曰:君子不以言舉人,不以人廢言。
【譯文】孔子說:君子不憑一個人說的話來舉薦他,也不因為一個人不好而不采納他的好話。
23、子貢問曰:有一言而可以終身行之者乎?子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人。
【譯文】子貢問孔子問道:有沒有一個字可以終身奉行的呢?孔子回答說:那就是恕吧!自己不愿意的,不要強加給別人。
24、子曰:吾之于人也,誰毀誰譽。如有所譽者,其有所試矣。斯民也,三代之所以直道而行也。
【譯文】孔子說:我對于別人,詆毀過誰?贊美過誰?如有所贊美的,必須是曾經考驗過他的。夏商周三代的人都是這樣做的,所以三代能直道而行。
25、子曰:吾猶及史之闕文也,有馬者,借人乘之,今亡矣夫!
【譯文】孔子說:我還能夠看到史書存疑的地方,有馬的人(自己不會調教,)先給別人使用,這種精神,今天沒有了罷。
26、子曰:巧言亂德,小不忍則亂大謀。
【譯文】孔子說:花言巧語就敗壞人的德行,小事情不忍耐,就會敗壞大事情。
27、子曰:眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉。
【譯文】孔子說:大家都厭惡他,我必須考察一下;大家都喜歡他,我也一定要考察一下。
28、子曰:人能弘道,非道弘人。
【譯文】孔子說:人能夠使道發揚光大,不是道使人的才能擴大。
29、子曰:過而不改,是謂過矣。
【譯文】孔子說:有了過錯而不改正,這才真叫錯了。
30、子曰:吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學也。
【譯文】孔子說:我曾經整天不吃飯,徹夜不睡覺,去左思右想,結果沒有什么好處,還不如去學習為好。
31、子曰:君子謀道不謀食。耕者,餒在其中矣;學也,祿在其中矣。君子憂道不憂貧。
【譯文】孔子說:君子只謀求道行道,不謀求衣食。耕田,也常要餓肚子;學習,可以得到俸祿。君子只擔心道不能行,不擔心貧窮。
32、子曰:知及之,仁不能守之,雖得之,必失之。知及之,仁能守之,不莊以蒞之,則民不敬。知及之,仁能守之,莊以蒞之,動之不以禮,未善也。
【譯文】孔子說:憑借聰明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定會喪失。憑借聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用嚴肅態度來治理百姓,那么百姓就會不敬;聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用嚴肅態度來治理百姓,但動員百姓時不照禮的要求,那也是不完善的。
33、子曰:君子不可小知,而可大受也。小人不可大受,而可小知也。
【譯文】孔子說:君子不能讓他們做那些小事,但可以讓他們承擔重大的使命。小人不能讓他們承擔重大的使命,但可以讓他們做那些小事。
34、子曰:民之于仁也,甚于水火。水火,吾見蹈而死者矣,未見蹈仁而死者也。
【譯文】孔子說:百姓們對于仁(的需要),比對于水(的需要)更迫切。我只見過人跳到水火中而死的,卻沒有見過實行仁而死的。
35、子曰:當仁不讓于師。
【譯文】孔子說:面對著仁德,就是老師,也不同他謙讓。
36、子曰:君子貞而不諒。
【譯文】孔子說:君子固守正道,而不拘泥于小信。
37、子曰:事君,敬其事而后其食。
【譯文】孔子說:事奉君主,要認真辦事而把領取傣祿的事放在后面。
38、子曰:道不同,不相為謀。
【譯文】孔子說:主張不同,不互相商議。
39、子曰:辭,達而已矣。
【譯文】孔子說:言辭只要能表達意思就行了。
40、師冕見,及階,子曰:階也。及席,子曰:席也。皆坐,子告之曰:某在斯,某在斯。師冕出,子張問曰:與師言之,道與?子曰:然。固相師之道也。
【譯文】樂師冕來見孔子,走到臺階沿,孔子說:這兒是臺階。走到坐席旁,孔子說:這是坐席。等大家都坐下來,孔子告訴他:某某在這里,某某在這里。師冕走了以后,子張就問孔子:這就是與樂師談話的道嗎?孔子說:這就是幫助樂師的道。
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十