賀鑄:石州慢
《石州慢》
賀鑄
薄雨收寒,[范文資源網 ZY185.cOm]
斜照弄晴,
春意空闊。
長亭柳色才黃,
倚馬何人先折?
煙橫水漫,
映帶幾點歸鴻,
平沙消盡龍沙雪。
猶記出關來,
恰如今時節。
將發,
畫樓芳酒,
紅淚清歌,
便成輕別。
回首經年,
杳杳音塵都絕。
欲知方寸,
共有幾許清愁?
芭蕉不展丁香結。
憔悴一天涯,
兩厭厭風月。
賞析:
此詞為抒寫相思別情之作。上片寫北國早春景物。薄雨二句以薄雨、斜照之意象組合成一幅北國早春雨后斜陽、春意空闊之境。長亭二句插入長亭送別,遠客折柳,乃詞人見北國早春柳色才黃,頓時閃現出當初離別京師,出關赴任,折柳送別情景。煙橫三句寫詞人遠望暮靄煙云橫空彌漫于長河水際,幾點歸鴉映帶其間,荒原積雪已被東風消融,更具象地展現出北國早春的荒野和蒼茫。還記二句勾聯今昔,觸發對京都戀人的懷思。前面一路寫景,到此一筆打住,上片的煞尾,實屬全詞脈絡的關鍵。下片由寫景轉入敘事。回首京都戀人送別情景:她備好酒宴為我餞別,流著傷心的淚水,唱著哀怨的歌曲。頓成輕別感慨離別經年,音塵渺茫。欲知五句寫突接京都戀人詩篇,抒發相思。這首詞從眼前追憶過去,從過去回到現在,想到日后,并且極其巧妙地把時間遷移和內心的活動,交織在寫景、敘事、抒情之中,余味無窮。
jz139.com更多詩句擴展閱讀
賀鑄:綠頭鴨
《綠頭鴨》
賀鑄
玉人家,
畫樓珠箔臨津。
托微風彩簫流怨,
斷腸馬上曾聞。
宴堂開、艷妝叢里,
調琴思、認歌顰。
麝蠟煙濃,
玉蓮漏短,
更衣不待酒初醺。
繡屏掩、枕鴛相就,
香氣漸暾暾。
回廊影、疏鐘淡月,
幾許消魂?
翠釵分、銀箋封淚,
舞鞋從此生塵。
任蘭舟、載將離恨,
轉南浦、北西醺。
記取明年,
薔薇謝后,
佳期應未誤行云。
鳳城遠、楚梅香嫩,
先寄一枝春。
青門外,
只憑芳草,
尋訪郎君。
賞析:
此詞為懷戀京都艷妓之作。上片回憶與京都艷妓之戀情。玉人家四句描繪詞人所戀玉人居處環境的華麗艷冶;臨津,表明臨近汴河舟船渡口,故詞人經過渡口而巧聞彩簫流怨,竟與詞人馬上羈旅曾聽到的斷腸凄哀之音一樣,遂發生共鳴,以簫音結情。宴堂開二句寫詞人赴妓院,開宴堂,尋覓玉人,在艷妝的麗人叢里,竟從調琴思而認歌顰,辨認出那位彩簫流怨的歌舞妓。麝蠟七句則寫歌宴后,詞人與玉人閨中燃香飲酒,更衣就寢之情事。下片寫離別后情景和相約的盟誓。翠釵二句寫離別后,她了無情緒,厭歌棄舞,以致舞鞋生塵,繼而寫她將滿腔離恨隨著詞人的蘭舟轉南浦、背西曛,漂泊江南,傳達出玉人心牽魂系詞人之旅蹤,真是萬里情深呵!記取三句寫詞人記住臨別約言,期待明年重逢之佳期,莫誤行云歡會。鳳城二句囑離京遙遠的詞人,請他返京之前,先采折香嫩的楚梅,向京都先寄一枝春,以慰我相思離苦。青門三句相約明年佳期,我將去京都東門外尋訪情郎,意即親赴東門外尋訪、迎接詞人的返歸。全詞敘事有始有末,篇幅雖短卻曲折波瀾。寫柔情蜜意而不露骨,可說是本詞一大特點。
賀鑄:望湘人
《望湘人》
賀鑄
厭鶯聲到枕,
花氣動簾,
醉魂愁夢相半。
被惜余熏,
帶驚剩眼,
幾許傷春春晚。
淚竹痕鮮,
佩蘭香老,
湘天濃暖。
記小江風月佳時,
屢約非煙游伴。
須信鸞弦易斷,
奈云和再鼓,
曲中人遠。
認羅襪無蹤,
舊處弄波清淺。
青翰棹艤,
白蘋洲畔,
盡目臨皋飛觀。
不解寄、一字相思,
幸有歸來雙燕。
賞析:
此詞為傷春懷人之作。上片觸景生情,引起對昔日心上人的懷念。厭鶯聲六句渲染詞人傷春心境。醉魂愁夢相半,言其愁心深重,點明厭煩之原因。最后以傷春春晚概括其愁情:既有對春色衰微的感傷,又有對與情侶戀情失落的痛楚,而借幾許二字添情,顯示傷春時久。淚竹三句由情入景,寫詞人觸景生愁。記小山二句借回憶昔日非煙游伴,進一步巧妙揭明當年之戀人而今不見,才是傷春、愁恨之根源。下片由情入景,抒發相思的苦情。須信五句借琴弦易斷、羅襪無蹤,暗示詞人與情侶如琴弦斷裂,難以鸞膠再續。青翰三句寫詞人登高縱目俯瞰,空見彩舟泊岸,白蘋滿洲,卻不見當年乘舟遠去的情侶返回,當年聚首與離別的白蘋洲畔,竟然是過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,見之令人斷腸!不解寄二句寫正在怨恨她太絕情,竟不寄一字相思,卻見雙燕飛來。這首詞寫尋常離索之思,于精麗中見渾成,于頓挫中見深厚。
賀鑄:青玉案
《青玉案》
賀鑄
凌波不過橫塘路,
但目送、芳塵去。
錦瑟華年誰與度?
月橋花院,
瑣窗朱戶,
只有春知處。
飛云冉冉蘅皋暮,
彩筆新題斷腸句。
試問閑愁都幾許?
一川煙草,
滿城風絮,
梅子黃時雨。
注釋:
1、凌波:形容女子走路時步態輕盈。
2、橫塘:古堤,在蘇州西南。
3、芳塵:指美人的行蹤。
4、錦瑟華年:比喻美好的青春時期。
5、蘅(hng)皋(gāo):長著香草的沼澤中的高地。蘅即杜蘅,一種多年生草本植物。
6、瑣窗:雕刻或彩繪有連環形花紋的窗子。
7、彩筆:比喻詞藻富麗的文筆。事見南朝江淹故事。
8、冉冉:流動的樣子。
9、梅子黃時雨:四五月梅子黃熟,期間常陰雨連綿,俗稱黃梅雨或梅雨。
賞析:
你輕柔的腳步沒有走過這江南的橫塘,
我只有在你身后默默地目送你纖秀的行蹤。
不知誰能有幸,與你共度著花樣的年華?
月橋,花院,瑣窗,朱戶,
只有春風才能知道那是一個怎樣的隱秘世界。
天上飛云在空中淡淡的拂過,
長滿杜蘅的小洲在暮色中若隱若現。
佳人已去,滿眼空蕪,
我用華美的文筆在這樣一個悲傷的時節寫下斷腸的詩行。
如果要問這無端無謂的憂愁能有幾多?
就像一片原野上隱現在風煙霧氣中的青草。
就像滿城中隨風飄飛的柳絮。
就像梅子黃了的季節里無休無止的雨滴。
賞析:
此詞為抒寫相思失落,幽居惆悵之作。起首二句艷麗:偶見麗人,翩若驚鴻。次四句芳思:揣想誰人天賜艷福,得與其人花前月下、朱戶雕窗、共度華年。再二句賦詞:無端逗起多情,久佇蘅皋,思緒繚亂,提筆攄懷。末四句閑愁:以反問呼起,以系列比喻自答,將愁思之多而紛亂、迷茫無邊、連綿不休形容曲盡,且切合時序,襯映心境,情景渾融,語意精新,故成絕唱。
全詞因果相承,情景互換,融情入景,設喻新奇。賀方回因此詞而得名賀梅子。
范成大:州橋
《州橋》
作者:范成大
南望朱雀門,北望宣德樓,
皆舊御路也。
州橋南北是天街,父老年年等駕回。
忍淚失聲詢使者,幾時真有六軍來?
注釋:
1、朱雀門:汴京(今河南開封市)的正南門。宣德樓:宮城的正門樓。
2、州橋:也在漢橋,在汴梁(今河南省開封市)宣德門和朱雀門之間,橫跨汴河。
3、天街:京城的街道叫天街,這里說州橋南北街,是指當年北宋皇帝車駕行經的御道。
4、父老:指汴梁的百姓。等駕回:盼望宋朝皇帝回去。駕,皇帝乘的車子。
5、失聲:哭不成聲。詢:探問、打聽。
6、六軍:古時規定,一軍為一萬二千五百人,王者有六軍。這里說的是宋朝官軍。
翻譯:
州橋南北,天街之上,
父老佇足,盼望王師,
喪國的痛楚,
淪為異邦蹂躪的凄慘,
令人苦不欲生。
盼啊盼,盼了幾十年,
忽然見到宋朝使者,
一時間該有多少話要說,
有多少淚欲流??!
可他們強行忍住,
因為屈辱的遭遇雖然難堪,
盼望官軍的情緒最是激烈。
賞析:
孝宗乾道六年(1170),范成大奉命出使金國,將沿途所見所感寫成72首絕句,《州橋》是其中一首。作者以白描手法,擷取了一個特寫鏡頭,表現了淪陷區人民盼望光復的殷切心情,隱晦地流露了作者對議和不戰政策的不滿。
詩歌的創作多用比、興,然而賦──直接敘述或描寫也是不可少的。尤其是直接敘述,往往比描寫更難駕御,這就要求詩人要有敏銳的目光,能抓住典型環境中的典型細節,將感情傾注于其中。這首詩的特色就在于此。詩中的典型細節在于兩個字──等和詢。父老歲歲年年在等著王師北定中原日,幾乎到了望穿雙眼,幾乎要化作望駕石,其強烈的愿望和痛苦的心情自然就融于等字中。而含淚失聲的詢則唯妙唯肖的描繪出父老的神情,那顫顫巍巍的身影,如在眼前,那哽哽咽咽的聲調,尤在耳旁,真是沉痛不可多讀。而幾時真有更是意味深長,早也盼,晚也盼,朝思暮想,朝朝暮暮州橋畔,佇立凝眸,企首懸望,父老們的急切心情溢于言表。遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。這是他們的弦外之音,因為他們的熱切盼望一次又一次地變成失望。而詩人的無言以對,可謂此時無聲勝有聲。