劉長卿:長沙過賈誼宅

2021-09-15 新年宅在家發的朋友圈句子 過生日說說 日子過夠了說說

《長沙過賈誼宅》

作者:劉長卿

三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。

寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。

注釋:

1、謫宦:官吏被貶職流放。

2、棲遲:居留。

3、楚客:指賈誼,也包括自己和別的游人。長沙古屬楚國境。

4、漢文句:漢文帝在歷史上有明主之稱,但他紿終不能重用賈誼,最后又出誼為梁懷王太傅,梁王墜馬死,誼因此也抑郁而死。

5、湘水句:賈誼往長沙,渡湘水時,曾為賦以吊屈原。

譯文:

賈誼被貶長沙,居此雖只三年;

千秋萬代,長給楚客留下傷悲。

古人去后,我獨向秋草中覓跡;

舊宅蕭條,只見寒林披著余暉。

漢文帝雖是明主,卻皇恩太薄,

湘水無情,憑吊屈原豈有人知?

沉寂的江山,草木搖落的地方,

可憐你,為何來到這海角天涯?

賞析:

詩似是作者赴潘州(今廣東茂名市)貶所,路過長沙時所作。首聯寫賈誼三所謫官,落得萬古留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯寫古宅蕭條冷落的景色,秋草、寒林、人去、日斜,一派黯然氣象。頸聯寫賈誼見疏,當年憑吊屈子。隱約聯系自己而今賃吊賈誼。尾聯寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發放逐天涯的哀惋嘆喟。全詩雖是吊古,實在傷今,借憐賈以自憐。語方含蓄蘊藉,感情哀楚動人。

jz139.com更多詩句小編推薦

XXX:沁園春·長沙


《沁園春長沙》

作者:XXX

原文:

獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。

看萬山紅遍,層林盡染;

漫江碧透,百舸爭流。

鷹擊長空,魚翔淺底,

萬類霜天競自由。

悵寥廓,問蒼茫大地,

誰主沉?。?/p>

攜來百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠。

恰同學少年,風華正茂;

書生意氣,揮斥方遒。

指點江山,激揚文字,

糞土當年萬戶侯。

曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟!

注釋:

1、沁園春:詞牌名,沁園為東漢明帝為女兒沁水公主修建的皇家園林,據《后漢書竇憲傳》記載,沁水公主的舅舅竇憲倚仗其妹貴為皇后之勢,竟強奪公主園林,后人感嘆其事,多在詩中詠之,漸成沁園春這一詞牌。本詩選自《XXX詩詞集》(中央文獻出版社1996年版)。

2、寒秋:就是深秋、晚秋。秋深已有寒意,所以說是寒秋。

3、湘(xiāng)江:一名湘水,湖南省最大的河流,源出廣西壯族自治區陵川縣南的海洋山,長1752里,向東北流貫湖南省東部,經過長沙,北入洞庭湖?!∷哉f是湘江北去。

4、橘子洲:地名,又名水陸洲,是長沙城西湘江中一個狹長小島,西面靠近岳麓山。南北長約11里,東西最寬處約一里。XXX七律《答友人》中所謂長島,指此。自唐代以來,就是游覽勝地。

5、萬山:指湘江西岸岳麓山和附近許多山峰。

6、層林盡染:山上一層層的樹林經霜打變紅,像染過一樣。盡染:此處化用王實甫《西廂記》中曉來誰染霜林醉句意[2]。

7、漫江:滿江。漫:滿,遍。

8、舸(gě):大船。這里泛指船只。

9、爭流:爭著行駛。

10、鷹擊長空,魚翔淺底:鷹在廣闊的天空里飛,魚在清澈的水里游。擊,搏擊。這里形容飛得矯健有力。翔,本指鳥盤旋飛翔,這里形容魚游得輕快自由。

11、萬類霜天競自由:萬物都在秋光中競相自由地生活。萬類:指一切生物。霜天:指秋天,即上文寒秋。

12、悵寥廓(chnglioku):面對廣闊的宇宙惆悵感慨。悵:原意是失意,這里用來表達由深思而引發激昂慷慨的心緒。寥廓(lioku):廣遠空闊,這里用來描寫宇宙之大。

13、蒼茫:曠遠迷茫。

14、主:主宰。

15、沉?。和粒ㄉ仙蜎]落)意思相近,比喻事物盛衰、消長,這里指興衰。由上文的俯看游魚,仰看飛鷹,納悶地尋思(悵)究竟是誰主宰著世間萬物的升沉起伏。

16、攜來:挽,牽。來,語氣詞,無實義。

17、百侶:很多的伴侶。侶,這里指同學(也指戰友)。

18、崢嶸歲月稠:不平常的日子是很多的。崢嶸:本指山的高峻,此處意謂不平凡、不尋常。稠:多。

19、恰:適逢,正趕上。

20、同學少年:XXX于1913年至1918年就讀于湖南第一師范學校。1918年XXX和蕭瑜、蔡和森等組織新民學會,開始了他早期的政治活動。

21、風華正茂:風采才華正盛。風華:風采,才華。茂:豐滿茂盛。

22、書生意氣:書生:讀書人,這里指青年學生。意氣:意態氣概。

23、揮斥方遒(qi):揮斥,奔放?!肚f子田子方》:揮斥八極。郭象注:揮斥,猶縱放也。遒,強勁有力。方:正。揮斥方遒,是說熱情奔放,勁頭正足。

24、指點江山,激揚文字:評論國家大事,用文字來抨擊丑惡的現象,贊揚美好的事物。寫出激濁揚清的文章。指點,評論。江山,指國家。激揚,激濁揚清,抨擊惡濁的,褒揚清明的。

25、糞土當年萬戶侯:意思是把當時的軍閥官僚看得同糞土一樣。糞土,作動詞用,視如糞土。萬戶侯,漢代設置的最高一級侯爵,食邑萬戶,享有萬戶農民的賦稅。此借指大軍閥,大官僚。萬戶,指侯爵封地內的戶口,要向受封者繳納租稅,服勞役。

26、中流:江心水深流急的地方。

27、擊水:作者自注:擊水:游泳。那時初學,盛夏水漲,幾死者數,一群人終于堅持,直到隆冬,猶在江中。

28、遏():阻止。

29、飛舟:如飛之舟,言其迅速。

翻譯:

在深秋一個秋高氣爽的日子里,我獨自佇立在橘子洲頭,眺望著湘江碧水緩緩北流??慈f千山峰全都變成了紅色,一層層樹林好像染過顏色一樣,江水清澈澄碧,一艘艘大船乘風破浪,爭先恐后。鷹在廣闊的天空飛,魚在清澈的水里游,萬物都在秋光中爭著過自由自在的生活。面對著無邊無際的宇宙,(千萬種思緒一齊涌上心頭)我要問:這蒼茫大地的盛衰興廢由誰來決定主宰呢?

回想過去,我和我的同學,經常攜手結伴來到這里游玩。在一起商討國家大事,那無數不平凡的歲月至今還縈繞在我的心頭。同學們正值青春年少,風華正茂;大家躊躇滿志,意氣奔放,正強勁有力。評論國家大事,寫出這些激濁揚清的文章,把當時那些軍閥官僚看得如同糞土。還記得嗎?那時我們在江水深急的地方游泳,那激起的浪花幾乎擋住了疾馳而來的船。

賞析:

這首詞通過對長沙秋景的描繪和對青年時代革命斗爭生活的回憶,提出了誰主沉浮的問題,抒發了對中華民族前途的樂觀主義精神和以天下事為己任的豪情壯志。

XXX在1925年秋寫的《沁園春長沙》,意思是正值青年朋友意氣風發。當時在XXX同志離開湖南前往當時革命活動的中心廣州時所寫的,XXX同志從1911年到1925年,曾數度在長沙學習、工作和從事革命活動。在這崢嶸歲月里,作者和他的同學蔡和森、何叔衡等立志救國的知識青年,正值青春年少,神采飛揚,才華橫溢,意氣風發,熱情奔放,面對萬山紅遍的美景,他們既贊嘆錦繡河山的壯美,又悲憤大好河山的沉淪。于是,發表激濁揚清的文章,抨擊黑暗,宣揚真理,鄙視當時的萬戶侯軍閥如糞土,這一段描寫形象地概括了青年時期的XXX和其戰友雄姿英發的戰斗風貌和豪邁氣概。

獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。

點明了時間、地點和特定的環境。大意是:在深秋的季節,我獨自一人站在橘子洲頭,望著江水日夜不息地向北奔流。

看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。

一個看字,總領七句,描繪了獨立橘子洲頭所見到的一幅色彩絢麗的秋景圖。大意是:遠望群山,重重疊疊的樹林點染如畫;近看滿江的秋水碧綠清澈,無數船只爭相行駛。仰視,雄鷹在天空中展翅高飛;俯看,魚兒在江水中輕快地暢游。宇宙中的萬物都在秋天里生氣勃勃地自由舒展、蓬勃生長。詩人從山上、江面、天空、水底選擇了幾種典型景物進行描寫,遠近相間,動靜結合,對照鮮明。這七句,為下面的抒情提供了背景,烘托了氣氛。

悵寥廓,問蒼茫大地,誰主沉浮?

面對這一派生機勃勃的大千世界,詩人思緒萬端,不禁問道:廣闊無垠的大地呀,誰才是主宰你消長興衰命運的真正主人呢?這一問道出了詩人的雄心壯志,表現了他的博大胸懷。

上闋描繪了一幅多姿多彩、生機勃勃的湘江寒秋圖,并即景抒情,提出了蒼茫大地應該由誰來主宰的問題。

攜來百侶曾游。憶往昔崢嶸歲月稠。

大意是:就在這橘子洲上,曾經和許多革命戰友聚會、游賞,度過了一段不平凡而有意義的歲月。詩人從上片的獨往舊地重游,自然引起對往昔生活的回憶。

恰同學少年,風華正茂;書生意氣,揮斥方遒。指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯。

一個恰字,統領七句,形象地概括了早期革命者雄姿英發的戰斗風貌和豪邁氣概。大意是:那時候,同學們正當青春年少,意氣風發,才華橫溢,激情奔放,敢說敢做,革命斗志十分旺盛。面對祖國大好河山,指點評論,經常在一起評論國家大事,寫出激濁揚清的文章,把主宰一方的軍閥統治者看得如糞土一般。

曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟?

中流,江水中間。擊水,作者曾自注:游泳:那時初學,盛夏水漲,幾死者數,一群人終于堅持,直到隆冬,猶在江中。當時有一篇詩,都忘記了,只記得兩句:自信人生二百年,會當水擊三千里。(見《XXX詩詞鑒賞辭典》)遏,遏止,可以有兩種理解:一種認為是游泳激起的波浪,幾乎把飛快行駛的船只都阻擋住了;一種認為浪遏飛舟是到中流擊水的條件。如果按照后一種理解,這三句大意是:還記得嗎?當年我們一同到江心游泳,盡管風浪巨大,連船只行進也很困難,但我們這些人卻以同洶涌的急流拼搏為樂。這里以設問結尾,實際上是對誰主沉浮的巧妙回答。

下闋回憶了往昔崢嶸歲月,表現了詩人和戰友們為了改造舊中國英勇無畏的革命精神和壯志豪情,形象含蓄地給出了誰主沉浮的答案:主宰國家命運的,是以天下為己任、蔑視反動統治者、敢于改造舊世界的革命青年。

劉長卿:逢雪宿芙蓉山主人


《逢雪宿芙蓉山主人》

作者:劉長卿

原文:

日暮蒼山遠,天寒白屋貧

柴門聞犬吠,風雪夜歸人。

注釋:

1、逢:遇上。

2、宿:投宿;借宿。

3、芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽或寧鄉的芙蓉山。主人,即指留詩人借宿者。這首詩通過雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫出山村景象與農家生活。

4、日暮:傍晚的時候。

5、蒼山遠:青山在暮色中影影綽綽顯得很遠。蒼:青色。

6、白屋:未加修飾的簡陋茅草房。一般指貧苦人家。

7、犬吠:狗叫。

8、夜歸人:夜間回來的人。

翻譯:

暮色降山蒼茫愈覺路途遠,

天寒冷茅草屋顯得更貧困。

柴門外忽傳來犬吠聲聲,

風雪夜回宿家的家人回來了。

賞析:

這首詩用極其凝煉的詩筆,描畫出一幅以旅客暮夜投宿、山家風雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩是按時間順序寫下來的。首句寫旅客薄暮在山路上行進時所感,次句寫到達投宿人家時所見,后兩句寫入夜后在投宿人家所聞。每句詩都構成一個獨立的畫面,而又彼此連屬。詩中有畫,畫外見情。

詩的開端,以日暮蒼山遠五個字勾畫出一個暮色蒼茫、山路漫長的畫面。詩句中并沒有明寫人物,直抒情思,但其人呼之欲出,其情浮現紙上。這里,點活畫面、托出詩境的是一個遠字,從這一個字可以推知有行人在暮色來臨的山路上行進時的孤寂勞頓的旅況和急于投宿的心情。接下來,詩的次句使讀者的視線跟隨這位行人,沿著這條山路投向借宿人家。天寒白屋貧是對這戶人家的寫照;而一個貧字,應當是從遙遙望見茅屋到叩門入室后形成的印象。上句在蒼山遠前先寫日暮,這句則在白屋貧前先寫天寒,都是增多詩句層次、加重詩句分量的寫法。漫長的山路,本來已經使人感到行程遙遠,又眼看日暮,就更覺得遙遠;簡陋的茅屋,本來已經使人感到境況貧窮,再時逢寒冬,就更顯出貧窮。而聯系上下句看,這一句里的天寒兩字,還有其承上啟下作用。承上,是進一步渲染日暮路遙的行色;啟下,是作為夜來風雪的伏筆。

這前兩句詩,合起來只用了十個字,已經把山行和投宿的情景寫得神完氣足了。后兩句詩柴門聞犬吠,風雪夜歸人,寫的是借宿山家以后的事。在用字上,柴門上承白屋,風雪遙承天寒,而夜則與日暮銜接。這樣,從整首詩來說,雖然下半首另外開辟了一個詩境,卻又與上半首緊緊相扣。但這里,在承接中又有跳越??磥恚勅图仍谝归g,山行勞累的旅人多半已經就寢;而從暮色蒼茫到黑夜來臨,從寒氣侵人到風雪交作,從進入茅屋到安頓就寢,中間有一段時間,也應當有一些可以描寫的事物,可是詩筆跳過了這段時間,略去了一些情節,即使詩篇顯得格外精煉,也使承接顯得更加緊湊。詩人在取舍之間是費了一番斟酌的。如果不下這番剪裁的功夫,也許下半首詩應當進一步描寫借宿人家境況的蕭條,寫山居的荒涼和環境的靜寂,或寫夜間風雪的來臨,再不然,也可以寫自己的孤寂旅況和投宿后靜夜所思。但詩人撇開這些不去寫,出人意外地展現了一個在萬籟俱寂中忽見喧鬧的犬吠人歸的場面。這就在尺幅中顯示變化,給人以平地上突現奇峰之感。

就寫作角度而言,前半首詩是從所見之景著墨,后半首詩則是從所聞之聲下筆的。因為,既然夜已來臨,人已就寢,就不可能再寫所見,只可能寫所聞了。柴門句寫的應是黑夜中、臥榻上聽到的院內動靜:風雪句應也不是眼見,而是耳聞,是因聽到各種聲音而知道風雪中有人歸來。這里,只寫聞犬吠,可能因為這是最先打破靜夜之聲,也是最先入耳之聲,而實際聽到的當然不只是犬吠聲,應當還有風雪聲、叩門聲、柴門啟閉聲、家人回答聲,等等。這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內,未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構想出一幅風雪人歸的畫面。

全詩純用白描手法,語言樸實無華,格調清雅淡靜,卻具有悠遠的意境與無窮的韻味。

劉長卿:餞別王十一南游


《餞別王十一南游》

作者:劉長卿

望君煙水闊,渾手淚沾巾。

飛鳥沒何處,青山空向人。

長江一帆遠,落日五湖春。

誰見汀洲上,相思愁白蘋。

注釋:

1、飛鳥:比喻遠行的人。

2、沒何處:側寫作者仍在凝望。

3、空向人:枉向人,意思是徒增相思。

4、落日句:指王十一到南方后,當可看到夕照下的五湖春色。五湖:這里指太湖。

5、誰見兩句及上面落日句:均出梁朝柳惲《江南曲》:汀洲采白蘋,落日江南??春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復應晚。不道新知樂,只言行路遠。汀洲:水中可居之地,這里指江岸。白蘋:一種水草,花白色,故名。

譯文:

遙望你的船,

已駛向煙水空茫的地方;

我依然不停地揮手,

淚水沾濕了手巾。

你象飛鳥一樣,

此行真不知漂泊何處;

青山雖美,

卻只能增添送行人的傷心。

無盡江水載著你的船兒,

漸去漸遠了;

去江南欣賞:

夕照下五湖春色的芳馨。

誰能看見,

我眷懷故友徘徊汀洲之上?

滿腔相思之苦,

只能愁對河邊的白蘋!

賞析:

這是一首寫離情別緒的詩。首聯寫朋友遠去,詩人揮手作別,落淚沾巾,依依之情躍然紙上;頷聯寫友人遠行難以預料,眼前只有青山空對。愁思綿綿,不絕如縷;頸聯寫友人遠去,抵達五湖,觀賞春色;末聯寫眷懷友人徘徊汀州,愁對白蘋。全詩雖無別離二字,只寫作別風光,然而滿腔離情,完全鑄入景中,達到情景交融的境地。

劉長卿:送李中丞歸漢陽別業


《送李中丞歸漢陽別業》

作者:劉長卿

流落征南將,曾驅十萬師。

罷官無舊業,老去戀明時。

獨立三邊靜,輕生一劍知,

茫茫江漢上,日暮欲何之。

注釋:

1、獨立句:意即威振三邊。三邊:漢幽、并、涼三州。

2、江漢:泛指江水。

3、何之:何往。

譯文:

你是老了流落的征南將軍,

當年曾經帶領過十萬雄師。

罷官返鄉后沒有任何產業,

年老還留戀著賢明的圣主。

你曾獨自鎮守三邊的疆土,

舍生忘死只有寶劍才深知。

面對著漢水渺渺無邊無垠,

垂暮之年的你將要去何處?

賞析:

這首詩是贈送退伍軍人李中丞,贊揚他久經沙聲,忠勇為國,感傷他老來流落的境遇。首聯先寫李氏曾是十萬大軍將帥,而老來流落;三、四兩聯寫他廉潔奉公和忠心耿耿;末聯寫江漢茫茫,年紀老邁,將欲何之?全詩對久經沙場,晚淪江漢的老將,寄予無限的同情。