宿新市徐公店古詩
《宿新市徐公店》
南宋楊萬里
籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。
兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。
注釋:
1、宿新市徐公店:新市:地名。今浙江省德清縣新市鎮。新市又為宋代釀酒中心,政府在新市設酒稅官,由朱熹之子朱塾擔任。楊萬里迷戀新市西河口林立的酒。痛飲大醉。留住新市徐公店。徐公店,姓徐的人家開的酒店名。(公:古代對男子的尊稱)。
2、籬落:籬笆。
3、疏疏:稀稀疏疏。
4、徑:小路。
5、深:深遠。
6.樹頭:樹枝頭上。
7.未:沒有。
8、陰:樹葉茂盛濃密。
9、急走:奔跑。
10.黃蝶:黃色的美麗的蝴蝶。
11.尋:找
譯文:
陽春三月,已是山花爛漫、鳥語花香之時,我楊萬里怎么抵制得了春的誘惑!沐著春風踏著春光欣然前往鄉村。當最后一抹晚霞落山時,終于來到了山村。哦,累了,就在這家新市徐公店住下吧!第二天凌晨,陣陣清脆的鳥鳴把我從睡夢中喚醒,我披衣下床,推開窗戶:呵!好清新的鄉村空氣!好迷人的鄉村美景!映入眼簾的是那通向遠方的小徑和小徑兩邊稀稀落落的籬笆以及遠遠近近那金燦燦的油菜花。我情不自禁地走出小屋踏上小徑悠閑地漫起步來。曾經興旺一時的桃花、杏花早已凋落。而路旁的幾株楊樹,每一個樹枝上都吐著嫩綠的新葉,葉上晶瑩的露珠兒在清晨的陽光下熠熠閃光;那邊的柳樹垂下的無數條綠絲絳在柔和的春風中飄蕩;鳥兒在枝頭上唱著動聽的歌曲;小草搖晃著腦袋,好像是在跳春之舞啊,真是令人陶醉。菜園里那盛開的油菜花,正盡情舒展著粉嫩嫩的花瓣,迎著陽光拂著春風,好不熱鬧!我蹲下身信手摟過一束金燦燦的油菜花,清幽淡雅的香味撲鼻而來,仔細一瞧,黃色的花瓣中還帶有一絲淡白,透出一沫淺綠,片片花瓣薄得有幾分透明,透幾許晶瑩。突然,一陣銀鈴般的笑聲像強磁力的吸鐵石把我的目光吸了過去。原來是一群可愛的頑童正在捕蝶。這時,有一只蝴蝶落在了菜花上,一個小女孩躡手躡腳地走近它,閃電般地抓住了它。那個女孩拿著蝴蝶在同伴面前炫耀著,由于興奮過度,她的手一松,機靈的蝴蝶哧溜飛走了。等女孩反映過來,蝴蝶早已飛入菜花叢找不到了。小女孩并沒有灰心,又開始抓起蝴蝶,而那些蝴蝶悠閑地飛著,時而在她眼前晃過,時而在她頭上盤旋,時而落在枝頭,時而叮住草葉好像故意在逗她。眼看小姑娘就要得手了,那黃蝶卻呼地一聲飛入了菜花叢中,她彎下身子在花叢中仔細尋找著蝴蝶,她找啊,
查看更多>>>《下終南山過斛斯山人宿置酒》
作者:李白
暮從碧山下,山月隨人歸。
卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。
相攜及田家,童稚開荊扉。
綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
歡言得所憩,美酒聊共揮。
長歌吟松風,曲盡河星稀。
我醉君復樂,陶然共忘機。
注釋:
1、翠微:青翠的山坡。
2、松風:指古樂府《風入松》曲,也可作歌聲隨風入松林解。
3、機:世俗的心機。
譯文:
從碧山下來,暮色正蒼茫,伴隨我回歸,是皓月寒光。
我不時回頭,把來路顧盼:茫茫小路,橫臥青翠坡上。
路遇山人,相邀去他草堂,孩兒們聞聲,把荊門開放。
一條幽徑,深入繁茂竹林,枝丫蘿蔓,輕拂我的衣裳。
歡聲笑語,主人留我住宿,擺設美酒,把盞共話蠶桑。
長歌吟唱,風入松的樂章,歌罷夜闌,河漢稀星閃亮。
我醉得胡涂,你樂得癲狂,歡樂陶醉,同把世俗遺忘。
賞析:
這是一首田園詩,是詩人在長安供奉翰林時所寫。全詩寫月夜在長安南面的終南山,去造訪一位姓斛斯的隱士。詩寫暮色蒼茫中的山林美景和田家庭院的恬靜、流露出詩人的稱羨之情。
詩以暮開首,為宿開拓。相攜歡言,置酒共揮,長歌風松,賞心樂事,自然陶醉忘機。這些都是作者真情實感的流溢。
此詩以田家、飲酒為題材,很受陶潛田園詩的影響。然陶詩顯得平淡恬靜,既不首意染色,口氣也極和緩。如曖曖無人村,依依墟里煙、采菊東籬下,悠然見南山等等。而李詩卻著意渲染。細吟綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。歡言得所憩,美酒聊共揮,就會覺得色彩鮮明,神情飛揚??梢娞绽顑烧唢L格迥異。
查看更多>>>