李白:沙丘城下寄杜甫

2021-07-07 寄語感言 畢業寄語文藝短句 新春寄寄語

《沙丘城下寄杜甫》

作者:李白

原文:

我來竟何事?高臥沙丘城。

城邊有古樹,日夕連秋聲。

魯酒不可醉,齊歌空復情。

思君若汶水,浩蕩寄南征。

注釋:

1、沙丘:指唐代兗州治城瑕丘。沙丘城一說為位于今山東肥城市汶陽鎮東、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口對岸。而根據1993年出土于兗州城東南泗河中的北齊沙丘城造像殘碑(又名沙丘碑),兗州古地名為沙丘,又名瑕丘,于唐代為魯西南重要治所,李白應于此居住。由于此重大考古發現,學術界基本上認同兗州為李白居住之沙丘城。

2、來:將來,引申為某一時間以后,這里意指自從你走了以后。竟:究竟,終究。

3、高臥:高枕而臥,這里指閑居。《晉書陶潛傳》:嘗言夏月虛閑,高臥北窗之下。清風颯至,自謂羲皇上人。JZ139.COM

4、夕:傍晚,日落的時候。連:連續不斷。秋聲:秋風吹動草木之聲。

5、魯酒兩句:古來有魯國酒薄之稱。《莊子胠篋》:魯酒薄而邯鄲圍。此謂魯酒之薄,不能醉人;齊歌之艷,聽之無緒。皆因無共賞之人。魯、齊:均指山東一帶。空復情:徒有情意。

6、汶水:魯地河流名,河的正流今稱大汶河,其源有三:一發泰山之旁仙臺嶺,一發萊蕪縣原山之陽,一發萊蕪縣寨子村,流經兗州瑕丘縣北,西南行,入大野澤。耿元端說汶水在曲阜之北七八十里處向西流,思君若汶水只是聯想到汶水,不能認為沙丘城就在汶水之旁(參見《百家唐宋詩新話》)。

7、浩蕩:廣闊、浩大的樣子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一說南征指南流之水。

翻譯:

我來這里終究是為了什么事?

高枕安臥在沙丘城。

沙丘城邊有蒼老古樹,

白日黑夜沙沙有聲與秋聲相連。

魯地酒薄難使人醉,

齊歌情濃徒然向誰。

我思念您的情思如滔滔汶水,

汶水浩浩蕩蕩向南流去寄托著我的深情。

賞析:

李白與杜甫的友誼是中國文學史上珍貴的一頁。在李白傳世的詩歌中,公認的直接為杜甫而寫的只有兩首,一是《魯郡東石門送杜二甫》,另一首就是這首詩。

沙丘城,位于山東汶水之畔,是李白在魯中的寄寓之地。詩人送別了杜甫,從那種充滿著友情與歡樂的生活中,獨自一人回到沙丘,倍感孤寂,倍覺友誼的可貴。此詩就是抒發了這種情境之下的無法排遣的思君之情。詩人一開始用很多的筆墨寫他自己的生活,住處的周圍環境,以及他自己的心情。詩的前六句沒有一個思字,也沒有一個君字,給讀者以山回路轉、莫知所至的感受,直到詩的結尾才豁然開朗,說出思君二字。詩中無一句不是寫思君之情,而且是一聯強似一聯,以至最后不能不直抒其情。前六句的煙云,都成了后二句的烘托。這樣的構思,既能從各個角度,用各種感受,為詩的主旨蓄勢,同時也賦予那些日常生活的情事以濃郁的詩味。

詩劈頭就說:我來竟何事?這是詩人自問,其中頗有幾分難言的惱恨和自責的意味。這會引起讀者的關注,并造成懸念。高臥沙丘城,高臥,實際上就是指詩人閑居乏味的生活。這句話一方面描寫了眼下的生活,一方面也回應了提出上述問題的原因。詩人不來沙丘高臥,原因就在于懷念杜甫這位友人。這凌空而來的開頭,正是把詩人那種友愛歡快的生活消失之后的復雜、苦悶的感情,以一種突發的方式迸發出來了。

一二句偏于主觀情緒的抒發,三四句則轉向客觀景物的描繪。城邊有古樹,日夕連秋聲。眼前的沙丘城對于詩人來說,像是別無所見,別無所聞,只有城邊的老樹,在秋風中日夜發出瑟瑟之聲。夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。這蕭瑟的秋風,凄寂的氣氛,更令詩人思念友人,追憶往事,更叫詩人愁思難解。別離有相思,瑤瑟與金樽。然而,此時此地,此情此景,非比尋常,酒也不能消愁,歌也無法忘憂。魯、齊,是指當時詩人所在的山東。不可醉,即沒有那個興趣去痛飲酣醉。空復情,因為詩人無意欣賞,歌聲也只能徒有其情。這么翻寫一筆,就大大地加重了抒情的分量,同時也就逼出下文。

汶水,發源于山東萊蕪,西南流向。杜甫在魯郡告別李白欲去長安,長安也正位于魯地的西南。所以詩人說:我的思君之情猶如這一川浩蕩的汶水,日夜不息地緊隨著你悠悠南行。詩人寄情于流水,照應詩題,點明了主旨,那流水不息、相思不絕的意境,更造成了語盡情長的韻味。這種綿綿不絕的思情,和那種天邊看綠水,海上見青山。興罷各分袂,何須醉別顏的開闊灑脫的胸襟,顯示了詩人感情和格調的豐富多彩。

在中國古代詩歌的發展中,古體先于律體。但是,律體的盛行對于古詩的寫作也不無影響。例如李白的這首五古,全詩八句,中間四句雖然不是工整的對仗,但其中部分詞語的對仗以及整個的格式,卻可以見到律詩的痕跡。這種散中有對、古中有律的章法和句式,更好地抒發了詩人純真而深沉的感情,也使得全詩具有一種自然而凝重的風格。

jz139.com更多精選詩句閱讀

杜甫:寄韓諫議


《寄韓諫議》

作者:杜甫

今我不樂思岳陽,身欲奮飛病在床。

美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。

鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。

玉京群帝集北斗,或騎麒麟翳鳳凰。

芙蓉旌旗煙霧落,影動倒景搖瀟湘。

星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。

似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。

昔隨劉氏定長安,帷幄未改神慘傷。

國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐楓香。

周南留滯古所惜,南極老人應壽昌。

美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。

注釋:

1、鴻飛冥冥:指韓已遁世。

2、羽人:穿羽衣的仙人。

3、帷幄未改:帷幄本指帳幕,此指謀國之心。

譯文:

眼下我心情不佳是思念岳陽,

身體想要奮飛疾病逼我臥床。

隔江的韓注他品行多么美好,

常在洞庭洗足放眼望八方。

鴻鵠已高飛遠空在日月之間,

青楓樹葉已變紅秋霜已下降。

玉京山眾仙們聚集追隨北斗,

有的騎著麒麟有的駕著鳳凰。

芙蓉般的旌旗被煙霧所淹沒,

瀟湘蕩著漣漪倒影隨波搖晃。

星宮中的仙君沉醉玉露瓊漿,

羽衣仙人稀少況且不在近旁。

聽說他仿佛是昔日的赤松子,

恐怕是更象漢初韓國的張良。

當年他隨劉邦建業定都長安,

運籌帷幄之心未改精神慘傷。

國家事業成敗豈敢坐視觀望,

厭惡腥腐世道寧可餐食楓香。

太史公留滯周南古來被痛惜,

但愿他象南極壽星長泰永昌。

品行高潔之人為何遠隔江湖,

怎么才能將他置于未央宮上?

賞析:

此詩屬于游仙詩一類,隱約含蓄,反復涵詠,始能體味。詩前六句為第一段,寫懷念韓某遠在洞庭,日月更迭,思念益切。玉京六句為第二段,寫朝廷小人得勢,而賢臣遠去。點出韓某已罷官去國。似聞六句為第三段,寫聽到韓某罷官原因,以張良比之,頌其高潔有才。末四句為第四段,抒寫自己感想,并望韓某再度出山,為國出力。

詩思嚴慎細致周密,寫得隱晦曲折。格調卻清新激昂,鏗鏘有力。

杜甫:春日憶李白


《春日憶李白》

作者:杜甫

原文:

白也詩無敵,飄然思不群。

清新庾開府,俊逸鮑參軍。

渭北春天樹,江東日暮云。

何時一樽酒,重與細論文。

注釋:

1、不群:不平凡,高出于同輩。這句說明上句,思不群故詩無敵。

2、庾開府:指庾信。在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開府。

3、俊逸:一作豪邁。鮑參軍:指鮑照。南朝宋時任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。

4、渭北:渭水北岸,借指長安(今陜西西安)一帶,當時杜甫在此地。

5、江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當時李白在此地。

6、論文:即論詩。六朝以來,通稱詩為文。細論文:一作話斯文。

翻譯:

李白的詩作無人能敵,

他那高超的才思也遠遠地超出一般人。

李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,

也有鮑照作品那種俊逸之風。

如今,我在渭北獨對著春日的樹木,

而你在江東遠望那日暮薄云,天各一方,

只能遙相思念。

我們什么時候才能同桌飲酒,

再次仔細探討我們的詩作呢?

賞析:

杜甫同李白的友誼,首先是從詩歌上結成的。這首懷念李白的五律,主要就是從這方面來落筆的。開頭四句,一氣貫注,都是對李白詩的熱烈贊美。首句稱贊他的詩冠絕當代。第二句是對上句的說明,是說他之所以詩無敵,就在于他思想情趣,卓異不凡,因而寫出的詩,出塵拔俗,無人可比。接著贊美李白的詩像庾信那樣清新,像鮑照那樣俊逸。庾信、鮑照都是南北朝時的著名詩人。這四句,筆力峻拔,熱情洋溢,首聯的也、然兩個語助詞,既加強了贊美的語氣,又加重了詩無敵、思不群的分量。

對李白奇偉瑰麗的詩篇,杜甫在題贈或懷念李白的詩中,總是贊揚備至。從此詩坦蕩真率的贊語中,也可以見出杜甫對李白的詩作十分欽仰。這不僅表達了他對李白詩的無比喜愛,也體現了他們的誠摯友誼。這四句是因憶其人而憶及其詩,贊詩亦即憶人。但作者并不明說此意,而是通過第三聯寫離情,自然地加以補明。這樣處理,不但簡潔,還可避免平鋪直敘,而使詩意前后勾聯,曲折變化。

表面看來,第三聯兩句只是寫了作者和李白各自所在之景。渭北指杜甫所在的長安一帶;江東指李白正在漫游的江浙一帶地方。春天樹和日暮云都只是平實敘出,未作任何修飾描繪。分開來看,兩句都很一般,并沒什么奇特之處。然而作者把它們組織在一聯之中,卻有了一種奇妙的緊密的聯系。也就是說,當作者在渭北思念江東的李白之時,也正是李白在江東思念渭北的作者之時;而作者遙望南天,惟見天邊的云彩,李白翹首北國,惟見遠處的樹色,又見出兩人的離別之恨,好像春樹、暮云,也帶著深重的離情。兩句詩,牽連著雙方同樣的無限情思。回憶在一起時的種種美好時光,懸揣二人分別后的情形和此時的種種情狀,這當中有十分豐富的內容。這兩句,看似平淡,實則每個字都千錘百煉;語言非常樸素,含蘊卻極豐富,是歷來傳頌的名句。《杜臆》引王慎中語譽為淡中之工,極為贊賞。

上面將離情寫得極深極濃,這就引出了末聯的熱切希望:什么時候才能再次歡聚,像過去那樣,把酒論詩啊!把酒論詩,這是作者最難忘懷、最為向往的事,以此作結,正與詩的開頭呼應。說重與,是說過去曾經如此,這就使眼前不得重晤的悵恨更為悠遠,加深了對友人的懷念。用何時作詰問語氣,把希望早日重聚的愿望表達得更加強烈,使結尾余意不盡,回蕩著作者的無限思情。

清代浦起龍說:此篇純于詩學結契上立意。(《讀杜心解》)道出了這首詩在內容和結構上的特點。全詩以贊詩起,以論文結,由詩轉到人,由人又回到詩,轉折過接,極其自然,通篇始終貫穿著一個憶字,把對人和對詩的傾慕懷念,結合得水乳交融。以景寓情的手法,更是出神入化,把作者的思念之情,寫得深厚無比,情韻綿綿。

杜甫:天末懷李白


《天末懷李白》

作者:杜甫

涼風起天末,君子意如何。

鴻雁幾時到,江湖秋水多。

文章憎命達,魑魅喜人過。

應共冤魂語,投詩贈汨羅。

注釋:

1、天末:猶天邊;

2、君子:指李白。

3、文章句:意謂有文才的人總是薄命遭忌。

4、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經過,以便出而吞食,猶水深波浪闊,無使蛟龍得。一憎一喜,遂令詩人無置身地。

5、應共句:因屈原被讒含冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又須經過汨羅,故也應有可以共語處。

6、汨羅:汨羅江,屈原自沉處,在今湖南湘陰縣。

譯文:

涼風習習來自天邊的夜郎,

老朋友啊你心情可還舒暢。

鴻雁何時能捎來你的音信?

江湖水深總有不平的風浪!

有文才的人往往薄命遭忌,

鬼怪正喜人經過可作食糧。

你與屈原有共冤共語之處,

請別忘了投詩祭奠汨羅江!

賞析:

李白于至德二載(757),因永王之罪受牽連,流放夜郎,行至巫山遇赦得還。杜甫于乾元二年(759)作此詩,眷懷李白,設想他當路經汨羅,因而以屈原喻之。其實,此時李已遇赦,泛舟洞庭了。因涼風而念故友,望秋雁而懷思。文人相重,末路相親,躍然紙上。