劉長卿:秋日登吳公臺上寺遠眺

2021-09-17 秋日寄語 唯美秋日寄語 秋日寄語祝福

《秋日登吳公臺上寺遠眺》

作者:劉長卿

古臺搖落后,秋入望鄉心。

野寺來人少,云峰隔水深。

夕陽依舊壘,寒磬滿空林。

惆悵南朝事,長江獨自今。

注釋:

1、搖落:零落。

2、舊壘:指吳公臺。

3、南朝:宋、齊、梁、陳、據地皆在南方,故名。

譯文:

登上吳公臺,觀賞這零落的古跡,

秋景秋意,勾起了我懷鄉的心情。

荒山野寺,來此旅游的人太少了,

因為山太高水太深,隔斷了路程。(WWw.DSBJ1.COM 讀書筆記吧)

夕陽映著吳公臺舊壘,依依不去,

空蕩的山林中,回響清冷的磬聲。

南朝舊事早成陳跡,真叫人惆悵,

唯獨這長江,自古至今奔流不停。

賞析:

這是一首吊古詩,觀賞前朝古跡的零落,不禁感慨萬端。首聯是寫因觀南朝古跡吳公臺而發感慨,即景生情。中間兩聯寫古跡零落,游人罕至之悲涼。末聯寫江山依舊,人物不同。有人認為,最后兩句有大江東去,浪淘盡千古風流人物之氣韻。

jz139.com更多詩句延伸閱讀

劉長卿:新年作


《新年作》

作者:劉長卿

鄉心新歲切,天畔獨潸然。

老至居人下,春歸在客先。

嶺猿同旦暮,江柳共風煙。

已似長沙傅,從今又幾年。

注釋:

1、春歸句:春已歸而自己尚未回去。

2、已似句:西漢賈誼曾為大臣所忌,貶為長沙王太傅。這里借以自喻。

譯文:

新年中思念家鄉的心情更為急切,

獨在天涯海角怎不叫我潸然落淚?

年紀已經老大了卻依舊寄人籬下,

春天腳步多么輕快比我更早回歸。

在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,

或與江邊楊柳共同領受風煙侵吹。

我象西漢的賈誼被貶為長沙太傅,

不知今后還要幾年才有還鄉機會?

賞析:

詩人曾被貶南巴尉,身處異鄉,卻逢新年,傷感之情,油然而生。首聯寫情,新歲懷鄉;頷聯寫景寓情,感嘆春歸我先;頸聯即景生情,身處孤境悲愁;末聯借賈誼自況,抒發貶謫悲憤。全詩抒情多于寫景,無限離愁,躍然紙上。

李白:夜宿山寺


《夜宿山寺》

唐李白

危樓高百尺,

手可摘星辰。

不敢高聲語,

恐驚天上人。

注釋:

1、宿:住,過夜。

2、危樓:高樓,這里指山頂的寺廟。危:高。

3、百尺:虛指,不是實數,這里形容樓很高。

4、星辰:天上的星星統稱。語:說話。恐:恐怕。驚:驚嚇。

譯文:

山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,

人在樓上一伸手就可以摘下天上的星星。

在這里我不敢大聲說話,

恐怕驚動天上的神仙。

賞析:

詩人夜宿深山里面的一個寺廟,發現寺院后面有一座很高的藏經樓,于是他登了上去。憑欄遠眺,星光閃爍,李白詩性大發,寫下了這一首紀游寫景的短詩。

首句正面描繪寺樓的峻峭挺拔、高聳入云。發端一個危字,倍顯突兀醒目,與高字在同句中的巧妙組合,就確切、生動、形象地將山寺屹立山巔、雄視寰宇的非凡氣勢淋漓盡致地描摹了出來。

次句以極其夸張的技法來烘托山寺之高聳云霄。字字將讀者的審美視線引向星漢燦爛的夜空,非但沒有高處不勝寒的感慨,反給人曠闊感,以星夜的美麗引起人們對高聳入云的危樓的向往。

三、四兩句,不敢寫出了作者夜臨危樓時的心理狀態,從詩人不敢與深怕的心理中,讀者完全可以想象到山寺與天上人的相距之近,這樣,山寺之高也就不言自明了。

詩人用夸張的藝術手法,描繪了山寺的高聳,給人以豐富的聯想。山上的這座樓好像有一百尺高,詩人站在樓頂就可以用手摘下天上的星星。在這兒都不敢大聲說話,唯恐驚動了天上的仙人。

此詩語言自然樸素,卻形象逼真。詩人借助大膽想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高聳和夜晚的恐懼寫的很逼真,從而將一座幾乎不可想象的宏偉建筑展現在讀者面前,給人身臨其境的感覺。

李白的詩風豪放雄健,想象極其豐富,語言自然婉轉,音律富于變化而又和諧統一,具有濃郁的浪漫主義色彩。此詩寥寥數筆,就酣暢淋漓地表現出了詩人在高處的愉悅、豪放、可愛、率直。

大林寺桃花古詩


大林寺桃花古詩

《大林寺桃花》

唐白居易

人間四月芳菲盡,

山寺桃花始盛開。

長恨春歸無覓處,

不知轉入此中來。

注釋:

1、大林寺:在江西廬山附近。

2、人間:指廬山下的平地村落。

3、芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。

4、盡:指花凋謝了。

5、山寺:指大林寺,在廬山香爐峰頂,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。

6、長恨:常常怨恨。

7、春歸:春天回去了。

8、覓:尋找。

9、不知:豈料、想不到。

10、轉:反。

11、此中:這深山的寺廟里。

12、始:開始。

譯文:

四月,平地上正是春歸芳菲落盡的時候,

但高山古寺之中的桃花竟剛剛開始盛放。

我常常為春天的逝去,為其無處尋覓而傷感,

此時重遇春景后,喜出望外,猛然醒悟到:原來春天是轉到這里來了。

賞析:

這首詩把春光描寫得生動具體,天真可愛,活靈活現。立意新穎,構思靈巧,意境深邃,富于情趣,啟人深思,惹人喜愛,是唐人絕句中又一珍品。全詩短短四句,從內容到語言都似乎沒有什么深奧、奇警的地方,只不過是把山高地深,時節絕晚、與平地聚落不同的景物節候,做了一番紀述和描寫。但細讀之,就會發現這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。

這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉來躲去。不,豈只是有腳而已?你看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢!在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動具體,天真可愛,活靈活現,如果沒有對春的無限留戀、熱愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意新穎,構思靈巧,而戲語雅趣,又復啟人神思,惹人喜愛,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。

這首詩前兩句講四月春末在山寺見到桃花,后兩句再表達詩人在山寺遇到春天的喜悅心情。透露了詩人對寧靜、和諧、清新的大自然的熱愛之情。

大林寺所在地,地勢較高、氣候寒冷,一般地方桃花在早春二月開放,四月凋謝,這里卻到四月才盛開。詩人說春歸無覓處、轉入此中來,多么風趣!春天哪有腳步?怎會轉移呀?這是詩人豐富的想象,也是他驚訝、喜悅心情的自然流露。

詩的開首人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開兩句,寫的是詩人在山外春已歸去的時節,在山中卻遇上了意想不到的春色。這種自然界的強烈反差,令詩人產生了長恨春歸無覓處,不知轉入此中來的復雜感慨。從字面上,詩人在登山之前,曾為春光逝去而怨恨或失望,當一片春景映眼簾時,又感到一些由衷的驚喜與無奈的寬慰。或許這種感慨,表面上是由自然景色變化而發,實際上是曲折地反映出他悲涼而惆悵的情懷。

詩人寫這首小詩時,是在江州司馬的任上。唐貞元年間進士出身的白居易,曾授秘書省校書郎,再官至左拾遺,可謂春風得意。誰知幾年京官生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。身為江州司馬的白居易,在《琵琶行》一詩中,曾面對琵琶女產生同是天涯淪落人的滄桑感慨。這種滄桑的感慨,也許自然地融入這首小詩的意境,使《大林寺桃花》紀游詩,蒙上了逆旅滄桑的隱喻色彩。

正是這種感慨,詩人不用山外四月芳菲盡,而用人間。這種遣詞頗令人品茗其中的深邃意味。人間一詞,決不僅僅為山寺的對仗工整而用,山寺也許就是詩人忘憂、寬慰的人間的仙境。人間天涯淪落的長恨,也許在桃花盛開的仙境會得到解脫;人生擺脫悲歡離合煩憂的辦法,也許就在遠離喧囂的美麗和寧靜中向你走來。

秋日湖上的詩意


秋日湖上的詩意

《秋日湖上》

作者:薛瑩

原文:

落日五湖游,煙波處處愁。

浮沉千古事,誰與問東流?

注釋:

1、五湖:指江蘇的太湖。

2、浮沉:指國家的興亡治亂。

詩意:

落日的時候,我在太湖上游船,

煙波迷漫下模模糊糊的景色使人產生了憂愁。

千古而來歷史不正如這浩渺煙波籠罩下的水浪一樣在浮浮沉沉中遠逝了嗎,

誰會關心那些繁冗沉寂的事情呢?

賞析:

《秋日湖上》這首詩淺易近人,文情并茂,詩人既點出了世事如白駒過隙,變幻莫測的原理,也道出了對人生價值觀的思考及探索。千百年來人們對它議論不一。

這首詩開頭一句寫出了詩人秋日泛舟閑游時間、地點,言簡意賅;緊接著一句道出了太湖上的景致,同時也烘托出詩人的心境。這兩句既寫景,又抒情,情由景生,景帶情思,情景交融。尤其一個愁字,直抒胸臆,點出了詩人抑郁的情懷。崔顥有詩《黃鶴樓》中一句,日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。同樣是日薄西山,同樣是迷離煙波,雖然詩人所想的不相同,但其心境是相同的。

浮沉千古事,誰與問東流兩句是這首詩的題旨所在,意思是千百年不斷發生的事都有隨著太湖上的水面浮浮沉沉,俱隨著湖水向東流去。太湖歷來是兵家必爭之地,然而,此日的湖波依舊,往日的是是非非,恩恩怨怨卻是灰飛煙滅。爾曹身與名俱滅,不廢長江萬古流。名利爭奪、打打殺殺都隨著歷史的車輪銷為匿跡。唯一不變的,只是那一道江水,作為歷史的見證,作者在這里告誡世人要跳出名利,淡漠名利,淡泊一生,因為是非成敗轉頭空。作者用低精神財富的筆調,委婉地道出名利的虛無,既有了道家的出仕思想,又表達了作者的清風明月般的胸懷。

這是一首湖上懷古的作品,它反映出了一種世事浮沉的消極思想。春秋時吳國和越國,是相鄰的兩個諸侯國,都在今江蘇、浙江一帶,同太湖有著密切的聯系。因此,詩人泛舟湖上,秋風蕭瑟,落日煙波,觸目所見,處處皆可生愁。然身臨此境,最易令人發生感慨的,自然是歷史上吳越爭霸的故事了。當時吳被滅亡而越稱霸,都已成為往事陳跡,所以說是浮沉千古事,早已付諸東流,沒有誰來問了。全詩流露出詩人對現實無可奈何的心情。

此詩的妙處在于要言不煩,寥寥數語就將今與古、虛與實、景與情融合起來,古今一概,寓虛于實,情景不分。

描寫秋日風景的詩句


描寫秋日風景的詩句

1、秋景有時飛獨鳥,夕陽無事起寒煙。

2、秋風吹不盡,總是玉關情。

3、碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。

4、一夜綠荷霜剪破,賺他秋雨不成珠。

5、落霞與孤騖齊飛,秋水共長天一色。

6、暮云收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。此生此夜不長好,明月明年何處看。

7、萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。

8、秋風起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。

9、亭皋木葉下,隴首秋云飛。

10、相逢不用忙歸去,明日黃花蝶也愁。

11、無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

12、草低金城霧,木下玉門風。

13、秋風吹渭水,落葉滿長安。

14、不覺碧山暮,秋云暗幾重。

15、落葉西風時候,人共青山都瘦。

16、一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。

17、蕭蕭遠樹流林外,一半秋山帶夕陽。夜半酒醒人不覺,滿池荷葉動秋風。

18、木落雁南渡,北風江上寒。

19、秋風入庭樹,孤客最先聞。

20、長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。

21、枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。老樹呈秋色,空池浸月華。

22、秋風秋雨愁煞人,寒宵獨坐心如搗。

23、長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。

24、洛陽城里見秋風,欲作家書意萬重。

25、移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。

劉長卿:逢雪宿芙蓉山主人


《逢雪宿芙蓉山主人》

作者:劉長卿

原文:

日暮蒼山遠,天寒白屋貧

柴門聞犬吠,風雪夜歸人。

注釋:

1、逢:遇上。

2、宿:投宿;借宿。

3、芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽或寧鄉的芙蓉山。主人,即指留詩人借宿者。這首詩通過雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫出山村景象與農家生活。

4、日暮:傍晚的時候。

5、蒼山遠:青山在暮色中影影綽綽顯得很遠。蒼:青色。

6、白屋:未加修飾的簡陋茅草房。一般指貧苦人家。

7、犬吠:狗叫。

8、夜歸人:夜間回來的人。

翻譯:

暮色降山蒼茫愈覺路途遠,

天寒冷茅草屋顯得更貧困。

柴門外忽傳來犬吠聲聲,

風雪夜回宿家的家人回來了。

賞析:

這首詩用極其凝煉的詩筆,描畫出一幅以旅客暮夜投宿、山家風雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩是按時間順序寫下來的。首句寫旅客薄暮在山路上行進時所感,次句寫到達投宿人家時所見,后兩句寫入夜后在投宿人家所聞。每句詩都構成一個獨立的畫面,而又彼此連屬。詩中有畫,畫外見情。

詩的開端,以日暮蒼山遠五個字勾畫出一個暮色蒼茫、山路漫長的畫面。詩句中并沒有明寫人物,直抒情思,但其人呼之欲出,其情浮現紙上。這里,點活畫面、托出詩境的是一個遠字,從這一個字可以推知有行人在暮色來臨的山路上行進時的孤寂勞頓的旅況和急于投宿的心情。接下來,詩的次句使讀者的視線跟隨這位行人,沿著這條山路投向借宿人家。天寒白屋貧是對這戶人家的寫照;而一個貧字,應當是從遙遙望見茅屋到叩門入室后形成的印象。上句在蒼山遠前先寫日暮,這句則在白屋貧前先寫天寒,都是增多詩句層次、加重詩句分量的寫法。漫長的山路,本來已經使人感到行程遙遠,又眼看日暮,就更覺得遙遠;簡陋的茅屋,本來已經使人感到境況貧窮,再時逢寒冬,就更顯出貧窮。而聯系上下句看,這一句里的天寒兩字,還有其承上啟下作用。承上,是進一步渲染日暮路遙的行色;啟下,是作為夜來風雪的伏筆。

這前兩句詩,合起來只用了十個字,已經把山行和投宿的情景寫得神完氣足了。后兩句詩柴門聞犬吠,風雪夜歸人,寫的是借宿山家以后的事。在用字上,柴門上承白屋,風雪遙承天寒,而夜則與日暮銜接。這樣,從整首詩來說,雖然下半首另外開辟了一個詩境,卻又與上半首緊緊相扣。但這里,在承接中又有跳越。看來,聞犬吠既在夜間,山行勞累的旅人多半已經就寢;而從暮色蒼茫到黑夜來臨,從寒氣侵人到風雪交作,從進入茅屋到安頓就寢,中間有一段時間,也應當有一些可以描寫的事物,可是詩筆跳過了這段時間,略去了一些情節,即使詩篇顯得格外精煉,也使承接顯得更加緊湊。詩人在取舍之間是費了一番斟酌的。如果不下這番剪裁的功夫,也許下半首詩應當進一步描寫借宿人家境況的蕭條,寫山居的荒涼和環境的靜寂,或寫夜間風雪的來臨,再不然,也可以寫自己的孤寂旅況和投宿后靜夜所思。但詩人撇開這些不去寫,出人意外地展現了一個在萬籟俱寂中忽見喧鬧的犬吠人歸的場面。這就在尺幅中顯示變化,給人以平地上突現奇峰之感。

就寫作角度而言,前半首詩是從所見之景著墨,后半首詩則是從所聞之聲下筆的。因為,既然夜已來臨,人已就寢,就不可能再寫所見,只可能寫所聞了。柴門句寫的應是黑夜中、臥榻上聽到的院內動靜:風雪句應也不是眼見,而是耳聞,是因聽到各種聲音而知道風雪中有人歸來。這里,只寫聞犬吠,可能因為這是最先打破靜夜之聲,也是最先入耳之聲,而實際聽到的當然不只是犬吠聲,應當還有風雪聲、叩門聲、柴門啟閉聲、家人回答聲,等等。這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內,未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構想出一幅風雪人歸的畫面。

全詩純用白描手法,語言樸實無華,格調清雅淡靜,卻具有悠遠的意境與無窮的韻味。

劉長卿:長沙過賈誼宅


《長沙過賈誼宅》

作者:劉長卿

三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。

寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。

注釋:

1、謫宦:官吏被貶職流放。

2、棲遲:居留。

3、楚客:指賈誼,也包括自己和別的游人。長沙古屬楚國境。

4、漢文句:漢文帝在歷史上有明主之稱,但他紿終不能重用賈誼,最后又出誼為梁懷王太傅,梁王墜馬死,誼因此也抑郁而死。

5、湘水句:賈誼往長沙,渡湘水時,曾為賦以吊屈原。

譯文:

賈誼被貶長沙,居此雖只三年;

千秋萬代,長給楚客留下傷悲。

古人去后,我獨向秋草中覓跡;

舊宅蕭條,只見寒林披著余暉。

漢文帝雖是明主,卻皇恩太薄,

湘水無情,憑吊屈原豈有人知?

沉寂的江山,草木搖落的地方,

可憐你,為何來到這海角天涯?

賞析:

詩似是作者赴潘州(今廣東茂名市)貶所,路過長沙時所作。首聯寫賈誼三所謫官,落得萬古留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯寫古宅蕭條冷落的景色,秋草、寒林、人去、日斜,一派黯然氣象。頸聯寫賈誼見疏,當年憑吊屈子。隱約聯系自己而今賃吊賈誼。尾聯寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發放逐天涯的哀惋嘆喟。全詩雖是吊古,實在傷今,借憐賈以自憐。語方含蓄蘊藉,感情哀楚動人。